συγκρύπτω: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkrypto
|Transliteration C=sygkrypto
|Beta Code=sugkru/ptw
|Beta Code=sugkru/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[cover up]] or [[completely]], [ὅπλοις] δέμας <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>721</span>; [[conceal]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>20</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>1052</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>683</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.40</span>, <span class="bibl">D.2.20</span>; πενίαν <span class="bibl">Amphis 17</span>; τῷ λόγῳ σ. τι <span class="bibl">D.<span class="title">Prooem.</span>37</span> ([[συγκρύψεται]] Schäfer); δυσμένειαν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[join]] or [[help in concealing]], σ. τινὶ τὴν ἁμαρτίαν <span class="bibl">And.1.67</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 2.3.4</span>, <span class="bibl">Isoc.3.53</span>, <span class="bibl">17.18</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span> 93</span>, <span class="title">SIG</span>360.16 (Chersonesus, iii B.C.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[cover up]] or [[completely]], [ὅπλοις] δέμας E.''Heracl.''721; [[conceal]], Hp.''Fract.''20, E.''IT''1052, ''Fr.''683, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.1.40, D.2.20; πενίαν Amphis 17; τῷ λόγῳ σ. τι [[Demosthenes|D.]] ''[[Prooemia|Prooem.]]'' 37 ([[συγκρύψεται]] Schäfer); δυσμένειαν Plu.''Galb.''18.<br><span class="bld">II</span> [[join]] or [[help in concealing]], σ. τινὶ τὴν ἁμαρτίαν And.1.67, cf. Antipho 2.3.4, Isoc.3.53, 17.18, Men.''Sam.'' 93, ''SIG''360.16 (Chersonesus, iii B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> cacher entièrement;<br /><b>2</b> cacher avec : [[τί]] τινι aider qqn à cacher qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κρύπτω]].
|btext=<b>1</b> [[cacher entièrement]];<br /><b>2</b> [[cacher avec]] : τί τινι aider qqn à cacher qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κρύπτω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγ-κρύπτω (geheel) verbergen. συνέκρυπτεν … τὴν δυσμένειαν αὐτῶν (het feit dat er geen openlijke opstand was) maskeerde hun rancune Plut. Galb. 18.6; συγκρύπτεις τι πρός με je verbergt iets voor me Men. Sam. 308. samen met... verbergen, iem. helpen te verbergen, met dat.
|elnltext=συγ-κρύπτω (geheel) verbergen. συνέκρυπτεν … τὴν δυσμένειαν αὐτῶν (het feit dat er geen openlijke opstand was) maskeerde hun rancune Plut. Galb. 18.6; συγκρύπτεις τι πρός με je verbergt iets voor me Men. Sam. 308. samen met... verbergen, iem. helpen te verbergen, met dat.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συγκρύπτω:'''<br /><b class="num">1</b> [[закрывать целиком]] (τοῖς ὅπλοις [[δέμας]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[скрывать]], [[утаивать]], [[прятать]] (sc. [[ἐνδεές]] τι Xen.; τὰ τοιαῦτ᾽ ὀνείδη Dem.; πολλὰ τῶν ἁμαρτημάτων Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[помогать скрыть]], [[содействовать в сокрытии]] (τοῖς ἁμαρτάνουσιν Isocr.).
|elrutext='''συγκρύπτω:'''<br /><b class="num">1</b> [[закрывать целиком]] (τοῖς ὅπλοις [[δέμας]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[скрывать]], [[утаивать]], [[прятать]] (''[[sc.]]'' [[ἐνδεές]] τι Xen.; τὰ τοιαῦτ᾽ ὀνείδη Dem.; πολλὰ τῶν ἁμαρτημάτων Arst.);<br /><b class="num">3</b> [[помогать скрыть]], [[содействовать в сокрытии]] (τοῖς ἁμαρτάνουσιν Isocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 10:25, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκρύπτω Medium diacritics: συγκρύπτω Low diacritics: συγκρύπτω Capitals: ΣΥΓΚΡΥΠΤΩ
Transliteration A: synkrýptō Transliteration B: synkryptō Transliteration C: sygkrypto Beta Code: sugkru/ptw

English (LSJ)

A cover up or completely, [ὅπλοις] δέμας E.Heracl.721; conceal, Hp.Fract.20, E.IT1052, Fr.683, X.Cyr.8.1.40, D.2.20; πενίαν Amphis 17; τῷ λόγῳ σ. τι D. Prooem. 37 (συγκρύψεται Schäfer); δυσμένειαν Plu.Galb.18.
II join or help in concealing, σ. τινὶ τὴν ἁμαρτίαν And.1.67, cf. Antipho 2.3.4, Isoc.3.53, 17.18, Men.Sam. 93, SIG360.16 (Chersonesus, iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 970] ringsum verdecken, Eur. Heracl. 721; verhehlen, Antiph. 2 γ 4; Isocr. 3, 53; Dem. 2, 70; Sp., wie Luc. D. Mar. 13, 2.

French (Bailly abrégé)

1 cacher entièrement;
2 cacher avec : τί τινι aider qqn à cacher qch.
Étymologie: σύν, κρύπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κρύπτω (geheel) verbergen. συνέκρυπτεν … τὴν δυσμένειαν αὐτῶν (het feit dat er geen openlijke opstand was) maskeerde hun rancune Plut. Galb. 18.6; συγκρύπτεις τι πρός με je verbergt iets voor me Men. Sam. 308. samen met... verbergen, iem. helpen te verbergen, met dat.

Russian (Dvoretsky)

συγκρύπτω:
1 закрывать целиком (τοῖς ὅπλοις δέμας Eur.);
2 скрывать, утаивать, прятать (sc. ἐνδεές τι Xen.; τὰ τοιαῦτ᾽ ὀνείδη Dem.; πολλὰ τῶν ἁμαρτημάτων Arst.);
3 помогать скрыть, содействовать в сокрытии (τοῖς ἁμαρτάνουσιν Isocr.).

Greek (Liddell-Scott)

συγκρύπτω: συγκαλύπτω, καλύπτω ἐντελῶς, ὅπλοις δέμας Εὐρ. Ἡρακλ. 721· κρύπτω παντελῶς, Ἱππ. περὶ Ἀγμ. 765, Εὐρ. Ι. Τ. 1052, Ἀποσπ. 684, Ξεν. Κύρ. Παιδ. 8. 1, 40, Δημ. 23. 29· πενίαν Ἄμφις ἐν «Ἐρίθοις» 1· τῷ λόγῳ σ. τι Δημ. 1446. 8 ἔνθα ὁ Schäfer συγκρύψεται)· δυσμένειαν Πλουτ. Γάλβ. 18. ΙΙ. συντελῶ, συνεργῶ εἰς ἀπόκρυψιν, σ. τινὶ τὴν ἁμαρτίαν Ἀνδοκ. 9. 34, πρβλ. Ἀντιφῶντα 118. 19, Ἰσοκρ. 37Ε, 362Β.

Greek Monolingual

Α κρύπτω
1. σκεπάζω κάτι εντελώς
2. κρύβω εντελώς, αποκρύπτω
3. συντελώ σε απόκρυψη.

Greek Monotonic

συγκρύπτω: μέλ. -ψω, συγκαλύπτω, κουκουλώνω ή καλύπτω εντελώς, σε Ευρ.· αποκρύπτω πλήρως, στον ίδ., σε Ξεν. κ.λπ.

Middle Liddell

fut. ψω
to cover up or completely, Eur.:— to conceal utterly, Eur., Xen., etc.