ἐπιτείχισις: Difference between revisions Search Google

From LSJ

οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος → that pollution never wears out, that pollution can never grow old

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiteichisis
|Transliteration C=epiteichisis
|Beta Code=e)pitei/xisis
|Beta Code=e)pitei/xisis
|Definition=εως, ἡ, [[building a fort on the enemy's frontier]], <span class="bibl">Th.1.142</span>; ἐ. Δεκελείας <span class="bibl">Id.6.93</span>.
|Definition=-εως, ἡ, [[building a fort on the enemy's frontier]], Th.1.142; ἐ. Δεκελείας Id.6.93.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de se fortifier contre, fortification contre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτειχίζω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se fortifier contre]], [[fortification contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτειχίζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπιτείχῐσις, εως [from [[ἐπιτειχίζω]]<br />the [[building]] a [[fort]] on the [[enemy]]'s [[frontier]], the [[occupation]] of it, Thuc.
|mdlsjtxt=ἐπιτείχῐσις, εως [from [[ἐπιτειχίζω]]<br />the [[building]] a [[fort]] on the [[enemy]]'s [[frontier]], the [[occupation]] of it, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[munitio in agro hostili]]'', [[fortification on enemy territory]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.142.2/ 1.142.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.7/ 6.91.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.93.2/ 6.93.2].
}}
{{trml
|trtx====[[fortification]] (act)===
Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: [[fortification]], [[renforcement]]; Galician: fortificación; German: [[Festungsbau]], [[Befestigen]]; Greek: [[οχύρωση]]; Ancient Greek: [[διατειχισμός]], [[διοικοδόμησις]], [[ἐκτειχισμός]], [[ἐπιτείχισις]], [[ὀχύρωσις]], [[περιτείχισις]], [[τείχισις]], [[τειχισμός]], [[χαράκωσις]]; Italian: [[fortificazione]]; Latin: [[fortificatio]], [[munitio]]; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: [[fortificação]]; Romanian: fortificare; Russian: [[фортификация]], [[укрепление]]; Spanish: [[fortificación]]; Swedish: befästning, befästningskonst
}}
}}

Latest revision as of 15:38, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτείχῐσις Medium diacritics: ἐπιτείχισις Low diacritics: επιτείχισις Capitals: ΕΠΙΤΕΙΧΙΣΙΣ
Transliteration A: epiteíchisis Transliteration B: epiteichisis Transliteration C: epiteichisis Beta Code: e)pitei/xisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, building a fort on the enemy's frontier, Th.1.142; ἐ. Δεκελείας Id.6.93.

German (Pape)

[Seite 990] ἡ, das Anlegen von Befestigungen, Bollwerken gegen Jemanden, Thuc. 1, 142, Befestigung, Δεκελείας 6, 93.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de se fortifier contre, fortification contre.
Étymologie: ἐπιτειχίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτείχῐσις: εως ἡ
1 возведение укреплений Thuc.;
2 снабжение фортификационными сооружениями, укрепление (Δεκελίας Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτείχῐσις: -εως, ἡ, ἡ οἰκοδόμησις φρουρίου ἐπὶ τῶν ἐχθρικῶν συνόρων, ἡ κατοχὴ αὐτῶν, Θουκ. 1. 142· ἐπ. Δεκελείας ὁ αὐτ. 6. 93.

Greek Monotonic

ἐπιτείχῐσις: -εως, ἡ, οικοδόμηση φρουρίου στα εχθρικά σύνορα, κατοχή συνόρων, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐπιτείχῐσις, εως [from ἐπιτειχίζω
the building a fort on the enemy's frontier, the occupation of it, Thuc.

Lexicon Thucydideum

munitio in agro hostili, fortification on enemy territory, 1.142.2, 6.91.7. 6.93.2.

Translations