ἐπιτείχισις: Difference between revisions
οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος → that pollution never wears out, that pollution can never grow old
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiteichisis | |Transliteration C=epiteichisis | ||
|Beta Code=e)pitei/xisis | |Beta Code=e)pitei/xisis | ||
|Definition=εως, ἡ, [[building a fort on the enemy's frontier]], | |Definition=-εως, ἡ, [[building a fort on the enemy's frontier]], Th.1.142; ἐ. Δεκελείας Id.6.93. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action de se fortifier contre, fortification contre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτειχίζω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se fortifier contre]], [[fortification contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτειχίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπιτείχῐσις, εως [from [[ἐπιτειχίζω]]<br />the [[building]] a [[fort]] on the [[enemy]]'s [[frontier]], the [[occupation]] of it, Thuc. | |mdlsjtxt=ἐπιτείχῐσις, εως [from [[ἐπιτειχίζω]]<br />the [[building]] a [[fort]] on the [[enemy]]'s [[frontier]], the [[occupation]] of it, Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[munitio in agro hostili]]'', [[fortification on enemy territory]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.142.2/ 1.142.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.7/ 6.91.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.93.2/ 6.93.2]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[fortification]] (act)=== | |||
Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: [[fortification]], [[renforcement]]; Galician: fortificación; German: [[Festungsbau]], [[Befestigen]]; Greek: [[οχύρωση]]; Ancient Greek: [[διατειχισμός]], [[διοικοδόμησις]], [[ἐκτειχισμός]], [[ἐπιτείχισις]], [[ὀχύρωσις]], [[περιτείχισις]], [[τείχισις]], [[τειχισμός]], [[χαράκωσις]]; Italian: [[fortificazione]]; Latin: [[fortificatio]], [[munitio]]; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: [[fortificação]]; Romanian: fortificare; Russian: [[фортификация]], [[укрепление]]; Spanish: [[fortificación]]; Swedish: befästning, befästningskonst | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:38, 16 November 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, building a fort on the enemy's frontier, Th.1.142; ἐ. Δεκελείας Id.6.93.
German (Pape)
[Seite 990] ἡ, das Anlegen von Befestigungen, Bollwerken gegen Jemanden, Thuc. 1, 142, Befestigung, Δεκελείας 6, 93.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de se fortifier contre, fortification contre.
Étymologie: ἐπιτειχίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιτείχῐσις: εως ἡ
1 возведение укреплений Thuc.;
2 снабжение фортификационными сооружениями, укрепление (Δεκελίας Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτείχῐσις: -εως, ἡ, ἡ οἰκοδόμησις φρουρίου ἐπὶ τῶν ἐχθρικῶν συνόρων, ἡ κατοχὴ αὐτῶν, Θουκ. 1. 142· ἐπ. Δεκελείας ὁ αὐτ. 6. 93.
Greek Monotonic
ἐπιτείχῐσις: -εως, ἡ, οικοδόμηση φρουρίου στα εχθρικά σύνορα, κατοχή συνόρων, σε Θουκ.
Middle Liddell
ἐπιτείχῐσις, εως [from ἐπιτειχίζω
the building a fort on the enemy's frontier, the occupation of it, Thuc.
Lexicon Thucydideum
munitio in agro hostili, fortification on enemy territory, 1.142.2, 6.91.7. 6.93.2.