σπλαγχνίζω: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=splagchnizo
|Transliteration C=splagchnizo
|Beta Code=splagxni/zw
|Beta Code=splagxni/zw
|Definition== [[σπλαγχνεύω]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">2 Ma.</span>6.8</span>:—Pass., <span class="title">Abh.Berl.Akad.</span>1928(6).12 (Cos, iv B
|Definition== [[σπλαγχνεύω]], [[feel compassion]], [[LXX]] ''2 Ma.''6.8:—Pass., ''Abh.Berl.Akad.''1928(6).12 (Cos, iv B
}}
}}
{{pape
{{bailly
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0922.png Seite 922]] = [[σπλαγχνεύω]], LXX.
|btext=<b>1</b> [[manger les entrailles de la victime après le sacrifice]];<br /><b>2</b> [[remuer les entrailles]] ; <i>Pass.</i> [[être touché]], [[être ému]].<br />'''Étymologie:''' [[σπλάγχνον]].
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=<b>1</b> [[manger les entrailles de la victime après le sacrifice]];<br /><b>2</b> remuer les entrailles ; <i>Pass.</i> être touché, ému.<br />'''Étymologie:''' [[σπλάγχνον]].
|elnltext=σπλαγχνίζω [σπλάγχνον] aor. pass. ἐσπλαγχνίσθην, alleen med. - pass. [[medelijden voelen]]; met gen., met περί + gen., met ἐπί + dat., met ἐπί + acc. met iem.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[σπλαγχνίζομαι]].
|mltxt=[[σπλαγχνίζομαι]] ΝΜΑ και [[σπλαχνίζομαι]] και [[σπλαχνιέμαι]] Ν [[σπλάχνον]], [[σπλάγχνον]]<br />[[ευσπλαγχνίζομαι]], [[νιώθω]] [[συμπάθεια]], [[οίκτος|οίκτο]] ή [[συμπόνια]] (α. «τον είδε και τον σπλαχνίστηκε» β. «ὁ Ἰησοῦς... εὐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτοῖς», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ενεργ.</b> [[σπλαγχνίζω]]<br />[[τελώ]] [[θυσία]] και [[τρώω]] τα [[σπλάγχνα]] του σφαγίου.
}}
}}
{{elnl
{{pape
|elnltext=σπλαγχνίζω [σπλάγχνον] aor. pass. ἐσπλαγχνίσθην, alleen med. - pass. medelijden voelen; met gen., met περί + gen., met ἐπί + dat., met ἐπί + acc. met iem.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0922.png Seite 922]] = [[σπλαγχνεύω]], LXX.
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 5 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπλαγχνίζω Medium diacritics: σπλαγχνίζω Low diacritics: σπλαγχνίζω Capitals: ΣΠΛΑΓΧΝΙΖΩ
Transliteration A: splanchnízō Transliteration B: splanchnizō Transliteration C: splagchnizo Beta Code: splagxni/zw

English (LSJ)

= σπλαγχνεύω, feel compassion, LXX 2 Ma.6.8:—Pass., Abh.Berl.Akad.1928(6).12 (Cos, iv B

French (Bailly abrégé)

1 manger les entrailles de la victime après le sacrifice;
2 remuer les entrailles ; Pass. être touché, être ému.
Étymologie: σπλάγχνον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σπλαγχνίζω [σπλάγχνον] aor. pass. ἐσπλαγχνίσθην, alleen med. - pass. medelijden voelen; met gen., met περί + gen., met ἐπί + dat., met ἐπί + acc. met iem.

Greek Monolingual

σπλαγχνίζομαι ΝΜΑ και σπλαχνίζομαι και σπλαχνιέμαι Ν σπλάχνον, σπλάγχνον
ευσπλαγχνίζομαι, νιώθω συμπάθεια, οίκτο ή συμπόνια (α. «τον είδε και τον σπλαχνίστηκε» β. «ὁ Ἰησοῦς... εὐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτοῖς», ΚΔ)
αρχ.
ενεργ. σπλαγχνίζω
τελώ θυσία και τρώω τα σπλάγχνα του σφαγίου.

German (Pape)

[Seite 922] = σπλαγχνεύω, LXX.