ἐξαύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐσθλῷ γὰρ ἀνδρὶ τἆσθλὰ καὶ διδοῖ θεός → Bonis hominibus quid nisi bona det deus? → Dem edlen Mann gibt Gott auch das, was edel ist

Menander, Monostichoi, 141
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksayo
|Transliteration C=eksayo
|Beta Code=e)cau/w
|Beta Code=e)cau/w
|Definition=(A) [[take out]], esp. [[dressed]] [[meat]] (cf. [[ἐξαυστήρ]]), τὸν ἐγκέφαλον . . ἐξαύσας καταπίνει Pl.Com.38, cf. Hsch. [[ἐξαῦσαι]]· [[ἐξελεῖν]].<br>(B) [[heat]], aor. 1 Med., ἐξαύσατο βαυνόν Eratosth.24.<br>(C) [[cry out]], ἐκ δ' ἤῡσ' ἐγώ S.Tr.565.
|Definition=(A) [[take out]], esp. [[dressed]] [[meat]] (cf. [[ἐξαυστήρ]]), τὸν ἐγκέφαλον . . ἐξαύσας καταπίνει Pl.Com.38, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] ἐξαῦσαι· [[ἐξελεῖν]].<br>(B) [[heat]], aor. 1 Med., ἐξαύσατο βαυνόν Eratosth.24.<br>(C) [[cry out]], ἐκ δ' ἤῡσ' ἐγώ S.Tr.565.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0874.png Seite 874]] anzünden, braten, VLL., die ἐξαῦσαι auch durch ἐξελεῖν erkl. Vgl. Mein. Com. Gr. 2 p. 628.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0874.png Seite 874]] [[anzünden]], [[braten]], VLL., die ἐξαῦσαι auch durch ἐξελεῖν erkl. Vgl. Mein. Com. Gr. 2 p. 628.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 11:50, 15 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαύω Medium diacritics: ἐξαύω Low diacritics: εξαύω Capitals: ΕΞΑΥΩ
Transliteration A: exaúō Transliteration B: exauō Transliteration C: eksayo Beta Code: e)cau/w

English (LSJ)

(A) take out, esp. dressed meat (cf. ἐξαυστήρ), τὸν ἐγκέφαλον . . ἐξαύσας καταπίνει Pl.Com.38, cf. Hsch. ἐξαῦσαι· ἐξελεῖν.
(B) heat, aor. 1 Med., ἐξαύσατο βαυνόν Eratosth.24.
(C) cry out, ἐκ δ' ἤῡσ' ἐγώ S.Tr.565.

German (Pape)

[Seite 874] anzünden, braten, VLL., die ἐξαῦσαι auch durch ἐξελεῖν erkl. Vgl. Mein. Com. Gr. 2 p. 628.

French (Bailly abrégé)

1crier.
Étymologie: ἐξ, αὔω¹.
21 tirer de;
2 montrer le chemin à, τινι;
Étymologie: ἐξ, αὔω².

Russian (Dvoretsky)

ἐξαύω: вскрикивать (ἐκ δ᾽ ἤυσ᾽ ἐγώ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαύω: κατὰ τὸν Εὐστάθ. (Ὀδ. 1547. 58) = ὀπτάω, «καὶ τὸ ὀπτῆσαι ἐξαῦσαι, ‘ὁ δὲ τὸν ἐγκέφαλόν τις ἐξαύσας καταπίνει’ (Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἑορταῖς 9)», κατὰ δὲ τὸν Ἡσύχ. «ἐξαῦσαι· ἐξελεῖν», δηλ. κρέας ἐκ τῆς χύτρας διὰ τοῦ ἐξαυστῆρος. ΙΙ. = ὑφαύω, μέσον δ’ ἐξαύσατο βαυνὸν Ἐρατοσθ. ἐν τοῖς Α. Β. 6553.

Greek Monolingual

(I)
ἐξαύω (Α) αύω
βγάζω, ιδ. από την κατσαρόλα.
(II)
ἐξαύω (Α) αύω
θερμαίνω.
(III)
ἐξαύω (Α) αὔω
ξεφωνίζω, κραυγάζω.

Greek Monotonic

ἐξαύω: μέλ. -σω, φωνάζω δυνατά, ξεφωνίζω, σε Σοφ.

Middle Liddell

2 fut. σω
to heat.
3 fut. σω
to cry out, Soph.