πολυύμνητος: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα μὲν οὔτε βοῶν οὔτ' ἀνδρῶν φαίνετο ἔργα → from there no works of men or oxen appeared

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polyymnitos
|Transliteration C=polyymnitos
|Beta Code=poluu/mnhtos
|Beta Code=poluu/mnhtos
|Definition=ον, [[much-famed in song]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.5</span>, <span class="bibl">M.Ant.7.6</span>, Chor. in <span class="title">Jahrb.</span>9.187.
|Definition=πολυύμνητον, [[much-famed in song]], Pi.''N.''2.5, M.Ant.7.6, Chor. in ''Jahrb.''9.187.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολυύμνητος -ον [πολύς, ὑμνέω] [[veel bezongen]].
|elnltext=πολυύμνητος -ον &#91;[[πολύς]], [[ὑμνέω]]] [[veel bezongen]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Latest revision as of 11:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυύμνητος Medium diacritics: πολυύμνητος Low diacritics: πολυύμνητος Capitals: ΠΟΛΥΥΜΝΗΤΟΣ
Transliteration A: polyúmnētos Transliteration B: polyymnētos Transliteration C: polyymnitos Beta Code: poluu/mnhtos

English (LSJ)

πολυύμνητον, much-famed in song, Pi.N.2.5, M.Ant.7.6, Chor. in Jahrb.9.187.

German (Pape)

[Seite 675] viel besungen, ἄλσος, Pind. N. 2, 5.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυύμνητος -ον [πολύς, ὑμνέω] veel bezongen.

English (Slater)

πολῠύμνητος much celebrated in song Νεμεαίου ἐν πολυυμνήτῳ Διὸς ἄλσει (N. 2.5)

Spanish

muy alabado con himnos

Greek Monolingual

-η, -ο / πολυύμνητος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που υμνείται σε άσματα πολύ ή πολλές φορές, περίφημος, ονομαστός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + ὑμνητός (< ὑμνῶ)].

Greek Monotonic

πολυύμνητος: -ον, αυτός που έχει υμνηθεί πολύ, πολύ γνωστός στο τραγούδι, σε Πίνδ.

Greek (Liddell-Scott)

πολυύμνητος: -ον, ὁ πολὺ ὑμνούμενος, Πινδ. Ν. 2. 8, Μᾶρκ. Ἀντωνῖν. 7. 6, κτλ.

Middle Liddell

πολυ-ύμνητος, ον,
much-famed in song, Pind.

Léxico de magia

-ον muy alabado con himnos de Sarapis ἐπικαλοῦμαί σε, κύριε, ἅγιε, πολυύμνητε, μεγαλότιμε, κοσμοκράτωρ, Σάραπι te invoco a ti, señor, sagrado, muy alabado con himnos, grandemente honrado, señor del universo, Sarapis P XIII 619