πεδότριψ: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\]" to "πρβλ. $2$4]") |
|||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ιβος, ὁ, ἡ, Α<br />(με σκωπτική σημ. για τους ανάξιους δούλους) αυτός που από την πολλή [[χρήση]] έχει φθείρει τα [[δεσμά]] του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέδη]] «[[δεσμός]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>τριψ</i>, -<i>βος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τρίβω]]), | |mltxt=-ιβος, ὁ, ἡ, Α<br />(με σκωπτική σημ. για τους ανάξιους δούλους) αυτός που από την πολλή [[χρήση]] έχει φθείρει τα [[δεσμά]] του.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πέδη]] «[[δεσμός]]» <span style="color: red;">+</span> -<i>τριψ</i>, -<i>βος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[τρίβω]]), [[πρβλ]]. [[σκευότριψ]]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 10 May 2023
English (LSJ)
-ιβος, ὁ and ἡ, (< πέδη, τρίβω) wearing out fetters, Com. epithet of good-for-nothing slaves, Luc. Sat. 8.
German (Pape)
[Seite 542] ιβος, ὁ u. ἡ, die Fußfesseln abnutzend, komisch von nichtsnutzigen Sklaven, die oft in Fußfesseln stecken od. gefesselt zu werden verdienen, Luc. Saturn. 8; vgl. Moeris 331.
French (Bailly abrégé)
ιβος (ὁ, ἡ)
celui ou celle qui use les entraves (à force de les porter) càd mauvais esclave.
Étymologie: πέδη, τρίβω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πεδότριψ -ῐβος [πέδη, τρίβω] als adj. voetboeien verslijtend.
Russian (Dvoretsky)
πεδότριψ: τρῐβος ὁ и ἡ бран. (о рабах) трущий оковы, колодник Luc.
Greek (Liddell-Scott)
πεδότριψ: -ῐβος, ὁ, καὶ ἡ, (πέδη, τρίβω) ὁ πολλοὺς χρόνους ἐν πέδαις γεγονώς, κωμικὸν ἐπίθετον τῶν οὐδενὸς ἀξίων δούλων, Λουκ. τὰ πρὸς Κρόν. 8· - οὕτω, πέδων, -ωνος, ὁ, Εὐστ. 1542. 48, «καὶ πέδων, ὁ αὐτὸς καὶ ὀψιπέδων» Φώτ.· πρβλ. τριπέδων, κέντρων.
Greek Monolingual
-ιβος, ὁ, ἡ, Α
(με σκωπτική σημ. για τους ανάξιους δούλους) αυτός που από την πολλή χρήση έχει φθείρει τα δεσμά του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πέδη «δεσμός» + -τριψ, -βος (< τρίβω), πρβλ. σκευότριψ].