ὑποφήτης: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypofitis | |Transliteration C=ypofitis | ||
|Beta Code=u(pofh/ths | |Beta Code=u(pofh/ths | ||
|Definition= | |Definition=ὑποφήτου, ὁ, ([[φημί]]) [[suggester]], [[interpreter]], [[expounder]], especially of the divine will or judgement, e.g. [[priest who declares an oracle]], Il.16.235; <b class="b3">Μουσάων ὑποφῆται</b>, i.e. [[poets]], Theoc.16.29, 17.115; ἑτέρων ὑ. Id.22.116; Γλαῦκος.. Νηρῆος ὑ. A.R.1.1311, cf. Porph. ap. Iamb.''Myst.''5.1, Orib.''Syn.''8.2.1. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />interprète de la parole <i>ou</i> de la volonté des dieux, prêtre, devin.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], *φήτης, cf. [[προφήτης]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />interprète de la parole <i>ou</i> [[de la volonté des dieux]], [[prêtre]], [[devin]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], *φήτης, cf. [[προφήτης]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑποφήτης:''' ου ὁ истолкователь воли богов, прорицатель Hom.: Μουσάων ὑποφῆται Theocr. жрецы Муз, т. е. поэты. | |elrutext='''ὑποφήτης:''' ου ὁ [[истолкователь воли богов]], [[прорицатель]] Hom.: Μουσάων ὑποφῆται Theocr. жрецы Муз, т. е. поэты. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ου, ὁ, θηλ. [[ὑποφῆτις]], -ήτιδος, και δωρ. τ. ὑποφᾱτις, -άτιδος, Α<br /><b>1.</b> [[χρησμολόγος]] [[ιερέας]], [[ερμηνευτής]] της θείας βούλησης·2. <b>φρ.</b> «Μουσάων ὑποφῆται» — οι ποιητές <b>(θεόκρ.)</b>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>φήτης</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φημί]] «[[λέγω]]»), | |mltxt=-ου, ὁ, θηλ. [[ὑποφῆτις]], -ήτιδος, και δωρ. τ. ὑποφᾱτις, -άτιδος, Α<br /><b>1.</b> [[χρησμολόγος]] [[ιερέας]], [[ερμηνευτής]] της θείας βούλησης·2. <b>φρ.</b> «Μουσάων ὑποφῆται» — οι ποιητές <b>(θεόκρ.)</b>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>φήτης</i> (<span style="color: red;"><</span> [[φημί]] «[[λέγω]]»), [[πρβλ]]. [[προφήτης]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[ἐξηγητής]] χρησμῶν). Ἀπό τό ὑπό + [[φημί]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |mantxt=(=[[ἐξηγητής]] χρησμῶν). Ἀπό τό [[ὑπό]] + [[φημί]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑποφήτου, ὁ, (φημί) suggester, interpreter, expounder, especially of the divine will or judgement, e.g. priest who declares an oracle, Il.16.235; Μουσάων ὑποφῆται, i.e. poets, Theoc.16.29, 17.115; ἑτέρων ὑ. Id.22.116; Γλαῦκος.. Νηρῆος ὑ. A.R.1.1311, cf. Porph. ap. Iamb.Myst.5.1, Orib.Syn.8.2.1.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
interprète de la parole ou de la volonté des dieux, prêtre, devin.
Étymologie: ὑπό, *φήτης, cf. προφήτης.
German (Pape)
ὁ, Verkündiger, bes. der Ausleger, Verkündiger des göttlichen Willens, der Priester, der ein Orakel ausspricht, Il. 16.235, Luc. Alex. 24, 26; – später auch Dichter, εὐεπίης Ep.adesp. 582 (APP 271), μουσάων Theocr. 16.29, 17.115.
Russian (Dvoretsky)
ὑποφήτης: ου ὁ истолкователь воли богов, прорицатель Hom.: Μουσάων ὑποφῆται Theocr. жрецы Муз, т. е. поэты.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποφήτης: -ου, ὁ, (φημὶ) ὁ ἑρμηνευτὴς ἢ ἐξηγητὴς μάλιστα τοῦ θείου θελήματος, π. χ. ἱερεὺς ἀναγγέλλων τὸν θεῖον χρησμόν, Ἰλ. Π. 235· Μουσάων ὑποφῆται, δηλ. ποιηταί, Λατιν. vates, Θεόκρ. 16. 29· καὶ ἀπολ., ὁ αὐτ. 17. 115., 22. 116, πρβλ. προφήτης. Κατὰ Σουΐδ.: «ὑποφῆται, ἱερεῖς, προφῆται, χρησμολόγοι», καὶ καθ’ Ἡσύχ.: «ὑποφῆται· μάντεις, προφῆται, ἱερεῖς, διερμηνευταί, χρησμολόγοι», πρβλ. καὶ Φώτ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 432.
English (Autenrieth)
(φημί): declarer, interpreter of the divine will, pl., Il. 16.235†.
Greek Monolingual
-ου, ὁ, θηλ. ὑποφῆτις, -ήτιδος, και δωρ. τ. ὑποφᾱτις, -άτιδος, Α
1. χρησμολόγος ιερέας, ερμηνευτής της θείας βούλησης·2. φρ. «Μουσάων ὑποφῆται» — οι ποιητές (θεόκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + -φήτης (< φημί «λέγω»), πρβλ. προφήτης].
Greek Monotonic
ὑποφήτης: -ου, ὁ (φημί), εξηγητής, ερμηνευτής, ιερέας που αναγγέλλει έναν θείο χρησμό, σε Ομήρ. Ιλ.· Μουσάων ὑποφῆται, δηλ. οι ποιητές, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
ὑπο-φήτης, ου, ὁ, φημί
a suggester, interpreter, a priest who declares an oracle, Il.; Μουσάων ὑποφῆται, i. e. poets, Theocr.
Mantoulidis Etymological
(=ἐξηγητής χρησμῶν). Ἀπό τό ὑπό + φημί, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.