ἀθεράπευτος: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atherapeftos
|Transliteration C=atherapeftos
|Beta Code=a)qera/peutos
|Beta Code=a)qera/peutos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[uncared for]], of things, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.4.3</span>; of persons, <span class="bibl">D.H.3.22</span>; of faults, [[neglected]], [[not treated]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.39</span> O.; <b class="b3">τὸ ἀ</b>. [[neglect of one's personal appearance]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>12</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[incurable]], πάθος <span class="bibl"><span class="title">PGnom.</span> 205</span> (ii A. D., in form <b class="b3">ἀθαράπ-</b>), cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ocyp.</span>27</span>, [Gal.]14.689; ταραχή Phld.<span class="title">D.</span>1.15. Adv. -τως <span class="bibl">Ph.2.404</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[not prepared]] or [[cured]], στέαρ Dsc.2.76.16.</span>
|Definition=ἀθεράπευτον,<br><span class="bld">A</span> [[uncared for]], of things, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.4.3; of persons, D.H.3.22; of faults, [[neglected]], [[not treated]], Phld.''Lib.''p.39 O.; [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[neglect of one's personal appearance]], Luc.''Pisc.''12.<br><span class="bld">II</span> [[incurable]], [[πάθος]] ''PGnom.'' 205 (ii A. D., in form [[ἀθαράπευτος]]), cf. Luc.''Ocyp.''27, [Gal.]14.689; [[ταραχή]] Phld.''D.''1.15. Adv. [[ἀθεραπεύτως]] Ph.2.404.<br><span class="bld">III</span> [[not prepared]] or [[not cured]], [[στέαρ]] Dsc.2.76.16.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀθαρ- <i>PGnom</i>.205 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descuidado]], [[desatendido]] κτήματα X.<i>Mem</i>.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida</i> D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.<i>Ep.Can</i>.221.2<br /><b class="num">•</b>de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.<i>Fist</i>.3, [[εἴτε]] κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς [[ἀθεράπευτος]] Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.<i>Alex</i>.77<br /><b class="num">•</b>τὸ ἀ. [[aspecto descuidado]], [[desaliño]] Luc.<i>Pisc</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]] στέαρ Dsc.2.76.16<br /><b class="num">•</b>de pieles [[no curtido]] δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα <i>PSI</i> 465.14 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[incurable]] ταραχή Phld.<i>D</i>.1.15.26, κακόν Arr.<i>Epict</i>.2.15.20, πάθος <i>PGnom</i>.l.c., cf. Luc.<i>Ocyp</i>.27, νόσος <i>SEG</i> 12.546 (Capadocia).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede enmendar]], [[irremediable]] τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable</i> Aesop.196.1.9<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀθεράπευτον [[lo irremediable]] Sch.Er.<i>Il</i>.24.526.<br /><b class="num">3</b> [[intratable]] de pers., Phld.<i>Lib</i>.84.11.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[incurablemente]] Ph.2.404, Sch.S.<i>Ai</i>.634aCh.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀθαράπευτος]] <i>PGnom</i>.205 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[descuidado]], [[desatendido]] κτήματα X.<i>Mem</i>.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida</i> D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.<i>Ep.Can</i>.221.2<br /><b class="num">•</b>de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.<i>Fist</i>.3, [[εἴτε]] κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς [[ἀθεράπευτος]] Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.<i>Alex</i>.77<br /><b class="num">•</b> [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[aspecto descuidado]], [[aspecto desaliño]] Luc.<i>Pisc</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[no preparado]] στέαρ Dsc.2.76.16<br /><b class="num">•</b>de pieles [[no curtido]] δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα <i>PSI</i> 465.14 (III d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[incurable]] ταραχή Phld.<i>D</i>.1.15.26, κακόν Arr.<i>Epict</i>.2.15.20, πάθος <i>PGnom</i>.l.c., cf. Luc.<i>Ocyp</i>.27, νόσος <i>SEG</i> 12.546 (Capadocia).<br /><b class="num">2</b> [[que no se puede enmendar]], [[irremediable]] τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable</i> Aesop.196.1.9<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ ἀθεράπευτον]] = [[lo irremediable]] Sch.Er.<i>Il</i>.24.526.<br /><b class="num">3</b> [[intratable]] de pers., Phld.<i>Lib</i>.84.11.<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀθεραπεύτως]] = [[incurablemente]] Ph.2.404, Sch.S.<i>Ai</i>.634aCh.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. [[neglect]] of one's [[appearance]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> unhealed, [[incurable]], Luc.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. [[neglect]] of one's [[appearance]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> unhealed, [[incurable]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθεράπευτος Medium diacritics: ἀθεράπευτος Low diacritics: αθεράπευτος Capitals: ΑΘΕΡΑΠΕΥΤΟΣ
Transliteration A: atherápeutos Transliteration B: atherapeutos Transliteration C: atherapeftos Beta Code: a)qera/peutos

English (LSJ)

ἀθεράπευτον,
A uncared for, of things, X.Mem.2.4.3; of persons, D.H.3.22; of faults, neglected, not treated, Phld.Lib.p.39 O.; τὸ ἀθεράπευτον = neglect of one's personal appearance, Luc.Pisc.12.
II incurable, πάθος PGnom. 205 (ii A. D., in form ἀθαράπευτος), cf. Luc.Ocyp.27, [Gal.]14.689; ταραχή Phld.D.1.15. Adv. ἀθεραπεύτως Ph.2.404.
III not prepared or not cured, στέαρ Dsc.2.76.16.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. ἀθαράπευτος PGnom.205 (II d.C.)
I 1descuidado, desatendido κτήματα X.Mem.2.4.3, ἄσιτοί τε οἱ πολλοὶ καὶ ἀθεράπευτοι la mayoría desatendidos y sin comida D.H.3.22, cf. Gr.Nyss.Ep.Can.221.2
de enfermos ὁπόσοι δ' ἂν καταλειφθέωσιν ἀθεράπευτοι θνῄσκουσιν Hp.Fist.3, εἴτε κακίαν (ἔχεις) μὴ μείνῃς ἀθεράπευτος Plu.2.1128d, cf. D.Chr.7.137, τὸ σῶμα Plu.Alex.77
τὸ ἀθεράπευτον = aspecto descuidado, aspecto desaliño Luc.Pisc.12.
2 no preparado στέαρ Dsc.2.76.16
de pieles no curtido δέρματα καθαρὰ ἀθεράπευτα PSI 465.14 (III d.C.).
II 1incurable ταραχή Phld.D.1.15.26, κακόν Arr.Epict.2.15.20, πάθος PGnom.l.c., cf. Luc.Ocyp.27, νόσος SEG 12.546 (Capadocia).
2 que no se puede enmendar, irremediable τὸ ἑκάστῳ πεπρωμένον ἀθεράπευτόν ἐστι lo asignado por el destino a cada uno es irremediable Aesop.196.1.9
subst. τὸ ἀθεράπευτον = lo irremediable Sch.Er.Il.24.526.
3 intratable de pers., Phld.Lib.84.11.
III adv. ἀθεραπεύτως = incurablemente Ph.2.404, Sch.S.Ai.634aCh.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non soigné, négligé;
2 incurable.
Étymologie: , θεραπεύω.

Greek Monotonic

ἀθεράπευτος: -ον, I. αφρόντιστος, παραμελημένος, λέγεται για ζώα, σε Ξεν.· τὸ ἀθεράπευτον, η παραμέληση της εξωτερικής εμφάνισης, σε Λουκ.
II. αυτός που δεν γιατρεύεται, ανίατος, στον ίδ.

German (Pape)

ungepflegt, οὐδὲν ἀθ. ἐᾶν Xen. Mem. 2.4.3, nichts ohne Pflege lassen; Plut. Luc.; unheilbar, Luc. Ocyp. 27; τὸ πεπρωμένον ἀθεράπευτον, Aeson. 42.

Russian (Dvoretsky)

ἀθεράπευτος:
1 оставленный без ухода, заброшенный (σῶμα Plut.): οὐδὲν ἀθεράπευτον ἐᾶν Xen. заботиться обо всем, вникать во все;
2 неряшливо одетый Plut.;
3 неизлечимый (sc. πόνος Luc.).

Middle Liddell

I. uncared for, of animals, Xen.: τὸ ἀθ. neglect of one's appearance, Luc.
II. unhealed, incurable, Luc.