ἐπιλαμπρύνω: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (LSJ1 replacement) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilampryno | |Transliteration C=epilampryno | ||
|Beta Code=e)pilampru/nw | |Beta Code=e)pilampru/nw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[make splendid]], [[adorn]], <b class="b3">τὴν οἰκίαν, τὸν οἶκον</b>, Phld.''Piet.''74, Plu. ''Lys.''30; γένος τιμαῖς D.H.6.41.<br><span class="bld">2</span>. of sound, [[make loud and clear]], [[raise high]], τὸν ἦχον Id.''Comp.''14; <b class="b3">τὴν φωνήν</b>, of frogs, Plu.2.912c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιλαμπρύνω:''' (ῡ)<b class="num">1</b> [[делать великолепным]], [[разукрашивать]] (τὸν οἶκον Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[делать ясным]], [[чистым]]: ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν Plut. их голос становится звонким. | |elrutext='''ἐπιλαμπρύνω:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> [[делать великолепным]], [[разукрашивать]] (τὸν οἶκον Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[делать ясным]], [[чистым]]: ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν Plut. их голос становится звонким. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
A make splendid, adorn, τὴν οἰκίαν, τὸν οἶκον, Phld.Piet.74, Plu. Lys.30; γένος τιμαῖς D.H.6.41.
2. of sound, make loud and clear, raise high, τὸν ἦχον Id.Comp.14; τὴν φωνήν, of frogs, Plu.2.912c.
German (Pape)
[Seite 956] glänzend, hell machen, schmücken, οἶκον, τράπεζαν, Plut. Lysand. 30 Cleom. 13; γένος τιμαῖς D. Hal. 6, 41. 9, 50; – τὴν φωνήν, die Stimme hell ertönen lassen, Plut. quaest. nat. 2; vgl. D. Hal. C. V. p. 166.
French (Bailly abrégé)
1 rendre brillant, parer, embellir, acc.;
2 rendre clair en parl. du son, de la voix.
Étymologie: ἐπί, λαμπρύνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλαμπρύνω: (ῡ)
1 делать великолепным, разукрашивать (τὸν οἶκον Plut.);
2 делать ясным, чистым: ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν Plut. их голос становится звонким.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλαμπρύνω: κάμνω τι λαμπρόν, κοσμῶ, τὸν οἶκον Πλουτ. Λύσανδ. 30· γένος τιμαῖς Διον. Ἁλ. 6. 41: - ἐπὶ ἤχου, καθιστῶ αὐτὸν εὐκρινῆ καὶ σαφῆ, οὐκ ἐπιλαμπρυνόντων τῶν χειλέων τὸν ἦχον ὁ αὐτ. π. Συνθ. σ. 77. 9· ἐπὶ φωνῆς, καθιστῶ αὐτὴν ὀξεῖαν, οἱ βάτραχοι, προσδοκῶντες ὄμβρον, ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνὴν ὑπὸ χαρᾶς Πλούτ. 2. 912C.
Greek Monolingual
ἐπιλαμπρύνω (Α) λαμπρός
1. κάνω λαμπρό, στολίζω κάτι
2. διευκρινίζω, διασαφίζω («οὐκ ἐπιλαμπρυνόντων τῶν χειλέων τὸν ἧχον», Διον. Αλ.)
3. (για φωνή) καθιστώ τη φωνή πιο δυνατή («oἱ βάτραχοι προσδοκῶντες ὄμβρον, ἐπιλαμπρύνουσι τὴν φωνήν», Πλούτ.).
Greek Monotonic
ἐπιλαμπρύνω: μέλ. -ῠνῶ, κάνω κάτι λαμπρό, κοσμώ, στολίζω, σε Πλούτ.