ὑποτελέω: Difference between revisions
ὀλιγαρχία δὲ τῶν μὲν κινδύνων τοῖς πολλοῖς μεταδίδωσι͵ τῶν δ΄ ὠφελίμων οὐ πλεονεκτεῖ μόνον, ἀλλὰ κτλ. → But an oligarchy gives the many a share of the danger, and not content with the largest part takes and keeps the whole of the profit (Thucyd. 6.39)
m (Text replacement - "τι" to "τι") |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypoteleo | |Transliteration C=ypoteleo | ||
|Beta Code=u(potele/w | |Beta Code=u(potele/w | ||
|Definition=[[pay]], [[discharge]], of a tribute or tax, φόρον ὑ. | |Definition=[[pay]], [[discharge]], of a tribute or tax, φόρον ὑ. [[Herodotus|Hdt.]]1.171, X.''HG''1.3.9, etc.; <b class="b3">συντάξεις, συντάξεις καὶ φόρους</b>, Isoc. 7.2, 12.116; τὸν φόρον ὑποτελῶ Ἀθηναίοισιν ''IG''12.39.26: abs., [[pay tribute]], Th.3.46, Luc.''Anach.''30, etc.: also ὑ. ἀξίην βασιλέϊ [[Herodotus|Hdt.]]4.201; <b class="b3">ὑ. ἔρανον, δῶρα</b>, D.10.40, Plu.2.830d; μίσθωμα ''IG''12(7).55.15 (Amorgos); <b class="b3">ὑ. τι</b> [[discharge]] a duty, Luc.''Rh.Pr.''23:—Pass., ὁ -τελεσθησόμενος ὅρκος ''PLond.''5.1708.260 (vi A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ὑποτελῶ]] :<br /><b>1</b> [[s'acquitter d'une dette]] : φόρον τινί payer à qqn une contribution, un tribut, une redevance quelconque ; <i>en gén.</i> ὑπ. τι acquitter une dette;<br /><b>2</b> supporter une dépense, <i>en gén.</i> acquitter les frais de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑποτελής]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. έσω<br />to pay off, [[discharge]] a [[payment]], Hdt., Xen., etc.; absol. to pay [[tribute]], Thuc. | |mdlsjtxt=fut. έσω<br />to pay off, [[discharge]] a [[payment]], Hdt., Xen., etc.; absol. to pay [[tribute]], Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[pendere tributum]]'', to [[pay tribute]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.46.2/ 3.46.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:35, 16 November 2024
English (LSJ)
pay, discharge, of a tribute or tax, φόρον ὑ. Hdt.1.171, X.HG1.3.9, etc.; συντάξεις, συντάξεις καὶ φόρους, Isoc. 7.2, 12.116; τὸν φόρον ὑποτελῶ Ἀθηναίοισιν IG12.39.26: abs., pay tribute, Th.3.46, Luc.Anach.30, etc.: also ὑ. ἀξίην βασιλέϊ Hdt.4.201; ὑ. ἔρανον, δῶρα, D.10.40, Plu.2.830d; μίσθωμα IG12(7).55.15 (Amorgos); ὑ. τι discharge a duty, Luc.Rh.Pr.23:—Pass., ὁ -τελεσθησόμενος ὅρκος PLond.5.1708.260 (vi A. D.).
French (Bailly abrégé)
ὑποτελῶ :
1 s'acquitter d'une dette : φόρον τινί payer à qqn une contribution, un tribut, une redevance quelconque ; en gén. ὑπ. τι acquitter une dette;
2 supporter une dépense, en gén. acquitter les frais de, acc..
Étymologie: ὑποτελής.
German (Pape)
(τελέω), abzahlen; bes. einen Tribut, eine Abgabe entrichten, mit und ohne φόρον, Her. 1.171; ἀξίην βασιλέϊ, dem Könige eine Buße entrichten, 4.201; auch absolut, Thuc. 3.46; φόρον τινί, Pol. 22.7.8, 27.1, wie Luc. V.H. 1.20; δασμόν Tox. 55.
Russian (Dvoretsky)
ὑποτελέω:
1 уплачивать, вносить (ἀξίην τινί Her.; συντάξεις καὶ φόρους Isocr.; ἔρανον Dem.; δῶρα καὶ φόρους Plut.);
2 уплачивать подать или дань Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποτελέω: μέλλ. -έσω, πληρώνω, ἐπὶ φόρου ἢ δασμοῦ, φόρον ὑποστ. Ἡρόδ. 1. 171, Ξενοφ. Ἑλλην. 1. 3, 9, κλπ.· συντάξεις καὶ φόρους Ἰσοκρ. 140Β, 256Ε· καὶ ἀπολ., πληρώνω φόρον, Θουκ. 3. 46, Λουκ., κλπ.· ὡσαύτως, ὑπ. ἀξίην βασιλέϊ (ἴδε ἐν λέξ. ἀξία) Ἡρόδ. 4. 201· ὑπ. ἔρανον, δῶρα Δημ. 142, 1, Πλούτ., κλπ.· ὑποτ. τι, πληρώνω χρέος τι, Λουκ. Ρητόρ. Διδάσκ. 23.
Greek Monotonic
ὑποτελέω: μέλ. -έσω, αποπληρώνω, εξοφλώ οφειλή, χρέος, σε Ηρόδ., Ξεν. κ.λπ.· απόλ., πληρώνω φόρο υποτέλειας, σε Θουκ.
Middle Liddell
fut. έσω
to pay off, discharge a payment, Hdt., Xen., etc.; absol. to pay tribute, Thuc.