ὕσσακος: Difference between revisions

From LSJ

λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)

Source
m (Text replacement - "<i>pudenda muliebria</i>" to "<i>pudenda muliebria</i>")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yssakos
|Transliteration C=yssakos
|Beta Code=u(/ssakos
|Beta Code=u(/ssakos
|Definition=[[ὑστακός]], Hsch.; ὑσσάκους· πασσάλους, EM785.7, Phot. (cf. [[ὕσταξ]]); dub. in Lyr.A desp.46A; but, = [[pudenda muliebria]], Ar. Lys. 1001: Dor. word acc. to Phot.
|Definition=[[ὑστακός]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; ὑσσάκους· πασσάλους, EM785.7, Phot. (cf. [[ὕσταξ]]); dub. in Lyr.A desp.46A; but, = [[pudenda muliebria]], Ar. Lys. 1001: Dor. word acc. to Phot.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 09:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὕσσακος Medium diacritics: ὕσσακος Low diacritics: ύσσακος Capitals: ΥΣΣΑΚΟΣ
Transliteration A: hýssakos Transliteration B: hyssakos Transliteration C: yssakos Beta Code: u(/ssakos

English (LSJ)

ὑστακός, Hsch.; ὑσσάκους· πασσάλους, EM785.7, Phot. (cf. ὕσταξ); dub. in Lyr.A desp.46A; but, = pudenda muliebria, Ar. Lys. 1001: Dor. word acc. to Phot.

French (Bailly abrégé)

(ὁ) :
1 porcelet;
2 pudenda muliebria AR Lys..
Étymologie: ὕσσαξ.

Greek (Liddell-Scott)

ὕσσακος: ἢ ὕσσαξ, ὁ, ἑρμηνεύεται παρὰ τῷ Μεγ. Ἐτυμολόγ. 785, 8, καὶ τῷ Φωτ. διὰ τοῦ πάσσαλος, ἀλλ’ ἐν χρήσει εὕρηται ἐπὶ τοῦ γυναικείου αἰδοίου, εἶμ’ ὥστ’ ἀπ’ ὑσσάκω λυθεῖσα Ποιητ. Δωρ. παρ’ Ἡφαιστ. 28· ἀπήλαον τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων Ἀριστοφ. Λυσ. 1001· ὡς φαίνεται ἡ λέξις εἶναι Δωρικ.

German (Pape)

ὁ, = ὕσσαξ.

Russian (Dvoretsky)

ὕσσᾰκος: ου и ὕσσαξ, ᾰκος ὁ pudenda muliebria Arph.

Frisk Etymology German

ὕσσακος: (auch -αξ?)
{hússakos}
Meaning: nur ὑσσάκους· πασσάλους EM 785, 7, Phot.; Gen. pl. -άκων cunnus (Ar. Lys. 1001); auch ὕσσακος· ὑστακός H. (= πάσσαλος Theognost. Kan. 24), ὕσταξ· πάσσαλος κεράτινος H.
Etymology : Bildung wie τριβακός, λιθακός, θύλακος bzw. στύραξ, κάμαξ, λίθαξ u.a. Im Sinn von πάσσαλος schwerlich von ὑσσός zu trennen; als vulgärer Ausdruck bei Ar. steht das Wort wahrscheinlich mit Anspielung auf ὗς als Ersatzwort für χοῖρος, in der Kom. oft im Sinne von cunnus gebraucht (vgl. Ernout BSL 41, 121 A. 1). — Zu ὕσταξ vgl. die Lit. zu ἕστωρ.
Page 2,975