Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συγκεχυμένως: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkechymenos
|Transliteration C=sygkechymenos
|Beta Code=sugkexume/nws
|Beta Code=sugkexume/nws
|Definition=Adv. of [[συγχέω]], [[indiscriminately]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1145b16</span>, Plu.2.168a, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.171</span>, etc.; φεύγειν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.4</span>; [[εἰπεῖν]] (opp. [[σαφῶς]]) <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.11</span>.
|Definition=Adv. of [[συγχέω]], [[confusedly]], [[indiscriminately]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]''1145b16, Plu.2.168a, S.E.''M.''7.171, etc.; φεύγειν J.''AJ''13.4.4; [[εἰπεῖν]] (opp. [[σαφῶς]]) Hermog.''Id.''1.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] adv. part. pert. pass. von [[συγχέω]], vermischt, verworren, Arist. eth. 7, 2 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0967.png Seite 967]] adv. part. pert. pass. von [[συγχέω]], [[vermischt]], [[verworren]], Arist. eth. 7, 2 u. Sp.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συγκεχυμένως, adv. van het ptc. perf. med.-pass. van συγχέω, verward, zonder onderscheid.
|elnltext=συγκεχυμένως, adv. van het ptc. perf. med.-pass. van συγχέω, [[verward]], [[zonder onderscheid]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 30: Line 30:
{{ls
{{ls
|lstext='''συγκεχῠμένως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[συγχέω]], ὡς καὶ νῦν, [[φύρδην]] [[μίγδην]], ἀτάκτως, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 1, 6, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 171, Πλούτ., κτλ.
|lstext='''συγκεχῠμένως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[συγχέω]], ὡς καὶ νῦν, [[φύρδην]] [[μίγδην]], ἀτάκτως, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 1, 6, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 171, Πλούτ., κτλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. [[part]]. of [[συγχέω]]<br />[[confusedly]], [[indiscriminately]], Arist.
}}
}}

Latest revision as of 21:17, 2 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκεχῠμένως Medium diacritics: συγκεχυμένως Low diacritics: συγκεχυμένως Capitals: ΣΥΓΚΕΧΥΜΕΝΩΣ
Transliteration A: synkechyménōs Transliteration B: synkechymenōs Transliteration C: sygkechymenos Beta Code: sugkexume/nws

English (LSJ)

Adv. of συγχέω, confusedly, indiscriminately, Arist.EN1145b16, Plu.2.168a, S.E.M.7.171, etc.; φεύγειν J.AJ13.4.4; εἰπεῖν (opp. σαφῶς) Hermog.Id.1.11.

German (Pape)

[Seite 967] adv. part. pert. pass. von συγχέω, vermischt, verworren, Arist. eth. 7, 2 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
confusément.
Étymologie: συγκέχυμαι, pf. Pass. de συγχέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγκεχυμένως, adv. van het ptc. perf. med.-pass. van συγχέω, verward, zonder onderscheid.

Russian (Dvoretsky)

συγκεχῠμένως: спутанно, беспорядочно, неясно Arst., Plut., Sext.

Greek Monolingual

ΝΜΑ και συγκεχυμένα Ν
επίρρ. χωρίς σαφή διάκριση, ασυνάρτητα, ακαθόριστα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συγκεχυμένος, μτχ. παθ. παρακμ. του ρ. συγχέω + επιρρμ. κατάλ. -ως].

Greek Monotonic

συγκεχυμένως: επίρρ. από μτχ. Παθ. παρακ. του συγχέω, ατάκτως, ανάκατα, φύρδην μίγδην, τουρλού τουρλού, αδιακρίτως, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

συγκεχῠμένως: Ἐπίρρ. τοῦ συγχέω, ὡς καὶ νῦν, φύρδην μίγδην, ἀτάκτως, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 7. 1, 6, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 7. 171, Πλούτ., κτλ.