ἀντιδέχομαι: Difference between revisions
ὥστε ὁ βίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antidechomai | |Transliteration C=antidechomai | ||
|Beta Code=a)ntide/xomai | |Beta Code=a)ntide/xomai | ||
|Definition=[[receive in return]], | |Definition=[[receive in return]], A.''Ch.''916; ἀμοιβὰς κακάς Cat.Cod. Astr. 2.211; ἔδωκα κἀντεδεξάμην E.''IA''1222. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[recibir a su vez]] ποῦ δῆθ' ὁ τῖμος ὅντιν' | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[recibir a su vez]] ποῦ δῆθ' ὁ τῖμος ὅντιν' ἀντεδεξάμην; A.<i>Ch</i>.916, φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην E.<i>IA</i> 1222, ἀμοιβὰς κακὰς παρ' αὐτῶν ἀντιδέξεται <i>Cat.Cod.Astr</i>.2.211.<br /><b class="num">2</b> [[cambiar por]] νυκτὸς ... σφυρὸν Ἰφίκλειον Call.<i>Fr</i>.75.45 (tm.).<br /><b class="num">3</b> [[recoger]] un refrán de otros, Basil.<i>H.Myst</i>.60. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep. to [[receive]] or [[accept]] in [[return]], Aesch., Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:44, 3 March 2024
English (LSJ)
receive in return, A.Ch.916; ἀμοιβὰς κακάς Cat.Cod. Astr. 2.211; ἔδωκα κἀντεδεξάμην E.IA1222.
Spanish (DGE)
1 recibir a su vez ποῦ δῆθ' ὁ τῖμος ὅντιν' ἀντεδεξάμην; A.Ch.916, φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην E.IA 1222, ἀμοιβὰς κακὰς παρ' αὐτῶν ἀντιδέξεται Cat.Cod.Astr.2.211.
2 cambiar por νυκτὸς ... σφυρὸν Ἰφίκλειον Call.Fr.75.45 (tm.).
3 recoger un refrán de otros, Basil.H.Myst.60.
German (Pape)
[Seite 251] dagegen empfangen, Aesch. Ch. 903; Eur. I. A. 1222.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀντεδεξάμην;
recevoir en échange.
Étymologie: ἀντί, δέχομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιδέχομαι: получать взамен (τῖμος, ὅντινα ἀντεδεξάμην Aesch.; φίλας χάριτας Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιδέχομαι: ἀποθ., δέχομαί τι ἢ λαμβάνω ὡς ἀντάλλαγμα ἀντὶ ἄλλου, ποῦ δῆθ’ ὁ τῖμος, ὅντιν’ ἀντεδεξάμην; Αἰσχύλ. Χο. 916· ἔδωκα κἀντεδεξάμην Εὐρ. Ι. Α. 1222.
Greek Monolingual
ἀντιδέχομαι (Α)
δέχομαι, παίρνω κάτι ως αντάλλαγμα.
Greek Monotonic
ἀντιδέχομαι: μέλ. -δέξομαι, αποθ., αποδέχομαι ή παραλαμβάνω ως αντάλλαγμα, σε Αισχύλ., Ευρ.