δεκατόω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dekatoo
|Transliteration C=dekatoo
|Beta Code=dekato/w
|Beta Code=dekato/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take tithe of</b> a person, τινά <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>7.6</span>:—Pass., <b class="b2">pay tithe</b>, ib.<span class="bibl">9</span>.</span>
|Definition=[[take tithe of]] a person, τινά ''Ep.Hebr.''7.6:—Pass., [[pay tithe]], ib.9.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[percibir]], [[cobrar el diezmo]] c. gen. δουλείας ἡμῶν [[LXX]] 2<i>Es</i>.20.38<br /><b class="num"></b>c. ac. de pers. (τὸν) [[Ἀβραάμ]] (Melquisedec) cobró diezmo a Abraham</i>, <i>Ep.Hebr</i>.7.6, Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.300.6.<br /><b class="num">2</b> fig., astrol. [[ser dominante]] (σκόπει) τὸ τετράγωνον καὶ τίνι δεκατοῖ <i>Cat.Cod.Astr</i>.8(1).251.6.<br /><b class="num">II</b> en v. med.-pas. [[ser sometido a pagar el diezmo]], [[pagar el diezmo]], <i>Ep.Hebr</i>.7.9, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.634.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0543.png Seite 543]] mit dem Zehend belegen, τινά N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0543.png Seite 543]] mit dem Zehend belegen, τινά [[NT|N.T.]]
}}
{{bailly
|btext=[[δεκατῶ]] :<br />percevoir la dîme ; <i>Pass.</i> payer la dîme.<br />'''Étymologie:''' [[δέκατος]].
}}
{{elnl
|elnltext=δεκατόω [δέκατος] [[tienden heffen van]], [[tienden laten betalen]].
}}
{{elru
|elrutext='''δεκᾰτόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[взимать десятину]] NT;<br /><b class="num">2</b> pass. [[платить десятину]] NT.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[δεκάτη]]; to [[tithe]], i.e. to [[give]] or [[take]] a [[tenth]]: [[pay]] ([[receive]]) tithes.
}}
{{Thayer
|txtha=δεκάτῳ: [[perfect]] δεδεκάτωκα; [[perfect]] [[passive]] δεδεκατωμαι; ([[δέκατος]]); to [[exact]] or [[receive]] the [[tenth]] [[part]] (for [[which]] Greek writers [[use]] [[δεκατεύω]] (Winer's Grammar, 24)): [[with]] the accusative of [[person]] from whom, Winer's Grammar, § 40,4a.; Lightfoot St. Clement, Appendix, p. 414); [[passive]] to [[pay]] tithes (Vulg. decimor): [[ἀποδεκατόω]].)
}}
{{lsm
|lsmtext='''δεκατόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, όπως το [[δεκατεύω]], [[παίρνω]], [[λαμβάνω]] το δέκατο [[μέρος]] από κάποιον, <i>τινά</i>, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., [[πληρώνω]] τη [[δεκάτη]], στο ίδ.
}}
{{ls
|lstext='''δεκατόω''': ὡς τὸ [[δεκατεύω]], [[λαμβάνω]] δέκατον [[παρά]] τινος, τινὰ Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ζ΄, 6· ἐν τῷ παθ., πληρώνω δέκατον, [[αὐτόθι]] 9.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=like [[δεκατεύω]], to [[take]] [[tithe]] of a [[person]], τινα NTest.: Pass. to pay [[tithe]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dekatÒw 得卡拖哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':(第)十<br />'''字義溯源''':納十分之一,取十分之一;源自([[δέκατος]])=十分之一);而 ([[δέκατος]])出自([[δέκατος]])=第十), ([[δέκατος]])出自([[δέκα]] / [[δεκαέξ]] / [[δεκαοκτώ]])*=十)<br />'''出現次數''':總共(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 納了十分之一(1) 來7:9;<br />2) 取十分之一(1) 來7:6
}}
}}

Latest revision as of 21:41, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεκᾰτόω Medium diacritics: δεκατόω Low diacritics: δεκατόω Capitals: ΔΕΚΑΤΟΩ
Transliteration A: dekatóō Transliteration B: dekatoō Transliteration C: dekatoo Beta Code: dekato/w

English (LSJ)

take tithe of a person, τινά Ep.Hebr.7.6:—Pass., pay tithe, ib.9.

Spanish (DGE)

I 1percibir, cobrar el diezmo c. gen. δουλείας ἡμῶν LXX 2Es.20.38
c. ac. de pers. (τὸν) Ἀβραάμ (Melquisedec) cobró diezmo a Abraham, Ep.Hebr.7.6, Cyr.Al.Luc.1.300.6.
2 fig., astrol. ser dominante (σκόπει) τὸ τετράγωνον καὶ τίνι δεκατοῖ Cat.Cod.Astr.8(1).251.6.
II en v. med.-pas. ser sometido a pagar el diezmo, pagar el diezmo, Ep.Hebr.7.9, Gr.Nyss.Eun.1.634.

German (Pape)

[Seite 543] mit dem Zehend belegen, τινά N.T.

French (Bailly abrégé)

δεκατῶ :
percevoir la dîme ; Pass. payer la dîme.
Étymologie: δέκατος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δεκατόω [δέκατος] tienden heffen van, tienden laten betalen.

Russian (Dvoretsky)

δεκᾰτόω:
1 взимать десятину NT;
2 pass. платить десятину NT.

English (Strong)

from δεκάτη; to tithe, i.e. to give or take a tenth: pay (receive) tithes.

English (Thayer)

δεκάτῳ: perfect δεδεκάτωκα; perfect passive δεδεκατωμαι; (δέκατος); to exact or receive the tenth part (for which Greek writers use δεκατεύω (Winer's Grammar, 24)): with the accusative of person from whom, Winer's Grammar, § 40,4a.; Lightfoot St. Clement, Appendix, p. 414); passive to pay tithes (Vulg. decimor): ἀποδεκατόω.)

Greek Monotonic

δεκατόω: μέλ. -ώσω, όπως το δεκατεύω, παίρνω, λαμβάνω το δέκατο μέρος από κάποιον, τινά, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., πληρώνω τη δεκάτη, στο ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

δεκατόω: ὡς τὸ δεκατεύω, λαμβάνω δέκατον παρά τινος, τινὰ Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ζ΄, 6· ἐν τῷ παθ., πληρώνω δέκατον, αὐτόθι 9.

Middle Liddell

like δεκατεύω, to take tithe of a person, τινα NTest.: Pass. to pay tithe, NTest.

Chinese

原文音譯:dekatÒw 得卡拖哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:(第)十
字義溯源:納十分之一,取十分之一;源自(δέκατος)=十分之一);而 (δέκατος)出自(δέκατος)=第十), (δέκατος)出自(δέκα / δεκαέξ / δεκαοκτώ)*=十)
出現次數:總共(2);來(2)
譯字彙編
1) 納了十分之一(1) 來7:9;
2) 取十分之一(1) 來7:6