Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

σκηπτροφορέω: Difference between revisions

From LSJ
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />[[porter le sceptre]], [[commander]].<br />'''Étymologie:''' [[σκηπτροφόρος]].
|btext=[[σκηπτροφορῶ]] :<br />[[porter le sceptre]], [[commander]].<br />'''Étymologie:''' [[σκηπτροφόρος]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 18:36, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκηπτροφορέω Medium diacritics: σκηπτροφορέω Low diacritics: σκηπτροφορέω Capitals: ΣΚΗΠΤΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: skēptrophoréō Transliteration B: skēptrophoreō Transliteration C: skiptroforeo Beta Code: skhptrofore/w

English (LSJ)

rule over, γῆς AP12.56 (Mel.): abs., Ph.2.363.

German (Pape)

[Seite 896] einen Stab, ein Scepter tragen, König sein, herrschen, Mel. 11 (XII, 56).

French (Bailly abrégé)

σκηπτροφορῶ :
porter le sceptre, commander.
Étymologie: σκηπτροφόρος.

Greek Monotonic

σκηπτροφορέω: μέλ. -ήσω, κρατώ βασιλικό σκήπτρο, βασιλεύω, δηλ. εξουσιάζω, με γεν., σε Ανθ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκηπτροφορέω [σκηπτροφόρος] scepterdrager zijn; heersen over, met gen.. AP 12.56.6.

Russian (Dvoretsky)

σκηπτροφορέω: держать скиптр, т. е. царствовать (τινος Anth.).

Middle Liddell

σκηπτροφορέω, fut. -ήσω
to rule over, c. gen., Anth. [from σκηπτροφόρος