βοηλατέω: Difference between revisions
νὴ Δί᾿, ὦ [[φίλος|φίλη]] [[γύναι]], [[λέγω|λέγε]] → yes, dear lady, speak → yes, dear lady, do speak up
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(βοηλᾰτέω) <b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> agr. [[conducir]], [[arrear reses]] Ar.<i>Fr</i>.796<br /><b class="num">•</b>de donde [[arar]], [[labrar]] οἱ βοηλατοῦντες los que aran</i>, los labradores</i> Plu.<i>Phil</i>.4<br /><b class="num">•</b>[[guardar, cuidar ganado]] ὥς σοι κρεῖσσον ἦν μίμνειν πάτρᾳ βοηλατοῦντα Lyc.816.<br /><b class="num">2</b> gener. [[conducir animales]] ὄφρα ... βοηλατέωσι ... πάντῃ αὔραις ἀντιάσαντες para que ojeen la caza siempre contra el viento</i> Opp.<i>C</i>.4.64.<br /><b class="num">II</b> tr. fig. [[aguijonear]] οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ Sosith.4. | |dgtxt=(βοηλᾰτέω) <b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> agr. [[conducir]], [[arrear reses]] Ar.<i>Fr</i>.796<br /><b class="num">•</b>de donde [[arar]], [[labrar]] οἱ βοηλατοῦντες los que aran</i>, los labradores</i> Plu.<i>Phil</i>.4<br /><b class="num">•</b>[[guardar ganado]], [[cuidar ganado]] ὥς σοι κρεῖσσον ἦν μίμνειν πάτρᾳ βοηλατοῦντα Lyc.816.<br /><b class="num">2</b> gener. [[conducir animales]] ὄφρα ... βοηλατέωσι ... πάντῃ αὔραις ἀντιάσαντες para que ojeen la caza siempre contra el viento</i> Opp.<i>C</i>.4.64.<br /><b class="num">II</b> tr. fig. [[aguijonear]] οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ Sosith.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:31, 4 February 2024
English (LSJ)
A drive away oxen, Ar.Fr.758: generally, urge on, οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ Sosith.4; possibly, drive with shouts, Opp.C.4.64.
2 tend oxen, Lyc.816, Plu.Phil.4.
Spanish (DGE)
(βοηλᾰτέω) I intr.
1 agr. conducir, arrear reses Ar.Fr.796
•de donde arar, labrar οἱ βοηλατοῦντες los que aran, los labradores Plu.Phil.4
•guardar ganado, cuidar ganado ὥς σοι κρεῖσσον ἦν μίμνειν πάτρᾳ βοηλατοῦντα Lyc.816.
2 gener. conducir animales ὄφρα ... βοηλατέωσι ... πάντῃ αὔραις ἀντιάσαντες para que ojeen la caza siempre contra el viento Opp.C.4.64.
II tr. fig. aguijonear οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ Sosith.4.
German (Pape)
[Seite 451] 1) Rinder wegtreiben, rauben, Ar. frg. 598 bei Poll. 7, 187; Lycophr. 815. – 2) Rinder hüten, Eustath. – 3) übertr., aufregen, D. L. 7. 173. – Bei Opp. C. 4, 64 = Geschrei erheben; also von βοή?
Greek (Liddell-Scott)
βοηλᾰτέω: ἀπάγω βοῦς, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 598 · καθόλου, ἐρεθίζω, κεντῶ βοῦν ὅπως προχωρήσῃ, Σωσίθ. παρὰ Διογ. Λ. 7. 173, ἴδε N äke Opusc. σ. 7. 2) φροντίζω περὶ βοῶν, περιποιοῦμαι, Λυκ. 816. ΙΙ. (βοὴ) ἐγείρω βοήν, κραυγήν, Ὀππ. Κ. 4. 64.
Russian (Dvoretsky)
βοηλᾰτέω:
1 гнать или угонять быков Arph.;
2 перен. подстрекать, возбуждать Diog. L.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βοηλατέω βοηλάτης ossen drijven.
Translations
plough
Afrikaans: ploeg; Albanian: plugoj, lëroj; Arabic: حَرَثَ; Egyptian Arabic: حرت; Moroccan Arabic: حرت; Armenian: վարել, արորել, հերկել; Aromanian: ar; Assamese: হাল বোৱা; Azerbaijani: şumlamaq, kotanlamaq; Belarusian: араць, узараць; Bulgarian: ора; Burmese: ထယ်ထိုး, ခွဲ, ထွန်; Catalan: llaurar; Cherokee: ᎦᏓᎷᎩᎠ; Chinese Mandarin: 耕, 耕地, 耕田; Czech: orat; Danish: pløje; Dutch: ploegen; English: plough, plow; Esperanto: plugi; Estonian: kündma; Faroese: pløga; Finnish: kyntää; French: labourer; Friulian: arâ; Galician: arar; Gallurese: laurà; German: pflügen; Ancient Greek: ἀπαροτριάω, ἀπαρόω, ἀράω, ἄρδω, ἀροτρεύω, ἀροτριάω, ἀρότρωμι, ἀρόω, ἀρῶ, αὐλακίζω, βαιδυμῆν, βαιτρεύειν, βοηλατέω, βοωτέω, βωλοστροφέω, γατομέω, γεωργέω, γεωργῶ, γητομέω, διαλαχαίνω, διαρόω, διατμήγω, ἐμπολεύω, ἐχετλεύω, πολέω, πολῶ, τέμνω; Hebrew: חָרַשׁ; Hindi: हल चलाना; Hungarian: szánt; Icelandic: plægja; Irish: treabh; Italian: arare; Japanese: 耕す; Kazakh: айдау, жырту; Khmer: ភ្ជួរ, ភ្ជួរដី; Korean: 갈다; Kurdish Central Kurdish: کێڵان; Kyrgyz: жер айдоо; Lao: ໄຖ; Latgalian: art; Latin: aro; Latvian: art; Lithuanian: arti; Macedonian: ора; Malayalam: ഉഴുക; Maori: parau; Marathi: नांगरणे; Mongolian Cyrillic: хагалах; Mongolian: ᠬᠠᠭᠠᠯᠬᠤ; Norman: tchéthuer; North Frisian: pluuge; Norwegian: pløye; Occitan: laurar, arar; Old Church Slavonic Cyrillic: орати; Old East Slavic: орати, пахати; Old English: erian; Oromo: qotuu; Persian: شخم زدن; Polish: orać; Portuguese: arar, lavrar; Quechua: yapuy; Romanian: ara; Russian: пахать, вспахивать, вспахать, орать; Santali: ᱥᱤ; Sardinian Campidanese: arai, manixài; Logudorese: laorare, laurare, manizare; Sassarese: laurà; Scots: pleuch, plou; Serbo-Croatian Cyrillic: о̀рати; Roman: òrati; Slovak: orať; Slovene: orati; Sorbian Lower Sorbian: wóraś, zwóraś; Spanish: arar, labrar, barbechar; Swedish: plöja; Tajik: шудгор кардан; Telugu: దున్ను; Thai: ไถ; Ugaritic: 𐎈𐎗𐎘; Ukrainian: орати, зорювати, зорати; Urdu: ہل چلانا; Uzbek: haydamoq, er haydamoq; Vietnamese: cày; Walloon: tcherwer, rabourer; Welsh: aredig