τεταραγμένως: Difference between revisions
σταγόνες ὕδατος πέτρας κοιλαίνουσιν → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone
(c2) |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tetaragmenos | |Transliteration C=tetaragmenos | ||
|Beta Code=tetaragme/nws | |Beta Code=tetaragme/nws | ||
|Definition=Adv., (ταράσσω) | |Definition=Adv., ([[ταράσσω]]) [[confusedly]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''668e, Isoc.15.245, Epicur.''Ep.''1p.14U., J.''Vit.''17, Plu.''Ant.''37. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1096.png Seite 1096]] adv. part. perf. pass. von [[ταράσσω]], zerstreu't, unordentlich, Plat. Legg. II, 668 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1096.png Seite 1096]] adv. part. perf. pass. von [[ταράσσω]], zerstreu't, unordentlich, Plat. Legg. II, 668 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[en désordre]].<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ταράσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τετᾰραγμένως:''' [[ταράσσω]] [[в беспорядке]], [[беспорядочно]] Isocr., Plat., Plut. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''τετᾰραγμένως''': Ἐπίρρ. μετοχ. παθητ. πρκμ. τοῦ [[ταράσσω]], ἐν συγχύσει, ἐν ταραχῇ, Πλάτ. Νόμ. 668Ε, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 262, Πλουτ. Ἀντών. 37. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> με [[ταραχή]], [[σύγχυση]] («τὰς ψυχάς [[τεταραγμένως]] διακεῖσθαι», Ισοκρ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> μτχ. παθ. παρακμ. <i>τεταραγμένος</i> του [[ταράσσω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''τετᾰραγμένως:''' επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., σε [[σύγχυση]], σε [[ταραχή]], σε Ισοκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. [[part]].]<br />[[confusedly]], Isocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 23 March 2024
English (LSJ)
Adv., (ταράσσω) confusedly, Pl.Lg.668e, Isoc.15.245, Epicur.Ep.1p.14U., J.Vit.17, Plu.Ant.37.
German (Pape)
[Seite 1096] adv. part. perf. pass. von ταράσσω, zerstreu't, unordentlich, Plat. Legg. II, 668 e.
French (Bailly abrégé)
adv.
en désordre.
Étymologie: part. pf. Pass. de ταράσσω.
Russian (Dvoretsky)
τετᾰραγμένως: ταράσσω в беспорядке, беспорядочно Isocr., Plat., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
τετᾰραγμένως: Ἐπίρρ. μετοχ. παθητ. πρκμ. τοῦ ταράσσω, ἐν συγχύσει, ἐν ταραχῇ, Πλάτ. Νόμ. 668Ε, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 262, Πλουτ. Ἀντών. 37.
Greek Monolingual
ΜΑ
επίρρ. με ταραχή, σύγχυση («τὰς ψυχάς τεταραγμένως διακεῖσθαι», Ισοκρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μτχ. παθ. παρακμ. τεταραγμένος του ταράσσω.
Greek Monotonic
τετᾰραγμένως: επιρρ. μτχ. Παθ. παρακ., σε σύγχυση, σε ταραχή, σε Ισοκρ.
Middle Liddell
[adverb from perf. pass. part.]
confusedly, Isocr.