invitamentum: Difference between revisions

From LSJ

συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen

Source
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=invītāmentum, ī, n. ([[invito]]), das [[Lockmittel]], [[Reizmittel]], die [[Lockung]], der Anreiz, [[Reiz]], [[mit]] subj. Genet., matris suae, Apul.: [[prima]] invitamenta naturae, Cic.: cum [[multa]] haberet invitamenta [[urbis]] et [[fori]], da St. u. F. vielen [[Reiz]] [[für]] ihn [[haben]] konnten, Cic. – m. obj. Genet. (zu), [[non]] libidinis inv., [[sed]] gloriae, Curt.: inv. sceleris, Vell.: temeritatis invitamenta, Liv.: invitamenta [[pacis]], Tac.: invitamenta nequitiae, Augustin. de civ. dei 2, 26 extr. – m. ad u. Akk., invitamenta ad [[res]] necessarias, Cic. fr.: [[multa]] ad luxuriam invitamenta perniciosa, Cic.: ad imitandum invitamento sunt (vitia), Aur. Vict.: versch., is [[autem]], [[qui]] [[vere]] appellari potest [[honos]], [[non]] [[invitamentum]] ad [[tempus]] ([[für]] den [[Augenblick]]) [[sed]] perpetuae virtutis est [[praemium]], will [[nicht]] vorübergehend zu dem und jenem [[anlocken]], [[sondern]] [[ein]] bleibendes [[Verdienst]] [[belohnen]], Cic. ep. 10, 10. 2.
|georg=invītāmentum, ī, n. ([[invito]]), das [[Lockmittel]], [[Reizmittel]], die [[Lockung]], der Anreiz, [[Reiz]], [[mit]] subj. Genet., matris suae, Apul.: [[prima]] invitamenta naturae, Cic.: cum [[multa]] haberet invitamenta [[urbis]] et [[fori]], da St. u. F. vielen [[Reiz]] [[für]] ihn [[haben]] konnten, Cic. – m. obj. Genet. (zu), [[non]] libidinis inv., [[sed]] gloriae, Curt.: inv. sceleris, Vell.: temeritatis invitamenta, Liv.: invitamenta [[pacis]], Tac.: invitamenta nequitiae, Augustin. de civ. dei 2, 26 extr. – m. ad u. Akk., invitamenta ad [[res]] necessarias, Cic. fr.: [[multa]] ad luxuriam invitamenta perniciosa, Cic.: ad imitandum invitamento sunt (vitia), Aur. Vict.: versch., is [[autem]], [[qui]] [[vere]] appellari potest [[honos]], [[non]] [[invitamentum]] ad [[tempus]] ([[für]] den [[Augenblick]]) [[sed]] perpetuae virtutis est [[praemium]], will [[nicht]] vorübergehend zu dem und jenem [[anlocken]], [[sondern]] [[ein]] bleibendes [[Verdienst]] [[belohnen]], Cic. ep. 10, 10. 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=invitamentum, i. n. :: [[請]]。[[諂媚]]
}}
}}

Latest revision as of 17:17, 12 June 2024

Latin > English

invitamentum invitamenti N N :: inducement

Latin > English (Lewis & Short)

invītāmentum: i, n. id.,
I an invitation.
I Lit. (post-class.): filia invitamento matris suae circumlata, App. Mag. p. 322, 39; id. M. 1, p. 103, 40.—
II Trop., an allurement, incitement, inducement: invitamenta naturae, Cic. Fin. 5, 6, 17 fin.: is (honos), autem, non invitamentum ad tempus, sed perpetuae virtutis praemium, id. Fam. 10, 10, 2: temeritatis, Liv. 2, 42, 6: sceleris, Vell. 2, 67, 3: pulchritudinem ejus non libidinis habuerat invitamentum, sed gloriae, Curt. 4, 10, 24 (al. incitamentum): ad res necessarias, id. ap. Non. 321, 16: invitamenta urbis et fori, attractions, Cic. Sull. 26, 74.

Latin > French (Gaffiot 2016)

invītāmentum,¹⁴ ī, n. (invito),
1 invitation : Apul. Apol. 76, 2
2 appât, attrait : Cic. Fin. 5, 17 ; Fam. 10, 10, 2 ; Sulla 74 || temeritatis Liv. 2, 42, 6, encouragement à l’audace.

Latin > German (Georges)

invītāmentum, ī, n. (invito), das Lockmittel, Reizmittel, die Lockung, der Anreiz, Reiz, mit subj. Genet., matris suae, Apul.: prima invitamenta naturae, Cic.: cum multa haberet invitamenta urbis et fori, da St. u. F. vielen Reiz für ihn haben konnten, Cic. – m. obj. Genet. (zu), non libidinis inv., sed gloriae, Curt.: inv. sceleris, Vell.: temeritatis invitamenta, Liv.: invitamenta pacis, Tac.: invitamenta nequitiae, Augustin. de civ. dei 2, 26 extr. – m. ad u. Akk., invitamenta ad res necessarias, Cic. fr.: multa ad luxuriam invitamenta perniciosa, Cic.: ad imitandum invitamento sunt (vitia), Aur. Vict.: versch., is autem, qui vere appellari potest honos, non invitamentum ad tempus (für den Augenblick) sed perpetuae virtutis est praemium, will nicht vorübergehend zu dem und jenem anlocken, sondern ein bleibendes Verdienst belohnen, Cic. ep. 10, 10. 2.

Latin > Chinese

invitamentum, i. n. :: 諂媚