ἀναρπαγή: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3") |
m (elru replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] ἡ, Entführung, plur., Eur. Hel. 50. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0205.png Seite 205]] ἡ, [[Entführung]], plur., Eur. Hel. 50. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀναρπᾰγή:''' ἡ (только pl.) | |elrutext='''ἀναρπᾰγή:''' ἡ (только pl.) похищение Eur. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
ἡ, recapture, E.Hel.50 (pl.).
Spanish (DGE)
(ἀναρπᾰγή) -ῆς, ἡ rapto de Helena τὰς ἐμὰς ἀναρπαγάς E.Hel.50.
German (Pape)
[Seite 205] ἡ, Entführung, plur., Eur. Hel. 50.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
rapt.
Étymologie: ἀναρπάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀναρπᾰγή: ἡ (только pl.) похищение Eur.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναρπᾰγή: ἡ, ἡ ἐκ νέου ἁρπαγή, ἀνάκτησις, στράτευμ’ ἀθροίσας τὰς ἐμὰς ἀναρπαγὰς θηρᾷ Εὐρ. Ἑλ. 50.
Greek Monolingual
η (Α ἀναρπαγή) αναρπάζω
1. βίαιη και γρήγορη αρπαγή
2. η εκ νέου αρπαγή, ανάκτηση αρπαγμένου πράγματος.
Greek Monotonic
ἀναρπᾰγή: ἡ, ανάκτηση, εκ νέου αρπαγή, σε Ευρ.