ἑκοντί: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekonti
|Transliteration C=ekonti
|Beta Code=e(konti/
|Beta Code=e(konti/
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">willingly</b>, <span class="bibl">Ps.-Phoc.16</span>, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>16.209a</span> ; but <b class="b3">ἑκόντι</b> may generally be read, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1431b20</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Comp.Eum.Sert.</span>2</span>.</span>
|Definition=Adv. [[willingly]], Ps.-Phoc.16, Them. ''Or.''16.209a; but [[ἑκόντι]] may generally be read, Arist.''Rh.Al.''1431b20, Plu. ''Comp.Eum.Sert.''2.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. [[voluntariamente]] μὴ δ' ἐπιορκήσεις ... ἑ. Ps.Phoc.16, πολεμεῖν Plu.<i>Comp.Sert.Eum</i>.2, cf. 2.223d, ψεύδεσθαι Gal.14.31, παρορᾶν Clem.Al.<i>Paed</i>.1.8.70, cf. Hld.1.23.2, Them.<i>Or</i>.16.209a.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0770.png Seite 770]] freiwillig, von freien Stücken; Phocyl. 14; Macedon. 39 (X, 70), u. öfter in Anth. u. bei Sp., wie Plut. Eum. et Sert. 2. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 5.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[de bon gré]], [[volontairement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἑκών]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἑκοντί:''' adv. по собственному побуждению, добровольно (πολεμεῖν Plut.): ἐ. [[γέγηθα]] πλανώμενος Anth. я по собственной вине погряз в заблуждениях.
}}
{{ls
|lstext='''ἑκοντί''': ἐπίρρ., ἑκουσίως, Ψευδο-Φωκυλ. 14, Πλουτ. Εὐμένους καὶ Σερτ. Σύγκρισις, κτλ.· [[ἐνιαχοῦ]] εἰσήχθη καὶ εἰς δοκίμους Συγγραφεῖς ἀντὶ τοῦ ἑκόντι (δοτ.), Λοβ. Φρύν. 5.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἑκοντί]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> εκουσίως.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἑκοντί:''' επίρρ., εκούσια, με τη [[θέληση]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[willingly]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑκοντί Medium diacritics: ἑκοντί Low diacritics: εκοντί Capitals: ΕΚΟΝΤΙ
Transliteration A: hekontí Transliteration B: hekonti Transliteration C: ekonti Beta Code: e(konti/

English (LSJ)

Adv. willingly, Ps.-Phoc.16, Them. Or.16.209a; but ἑκόντι may generally be read, Arist.Rh.Al.1431b20, Plu. Comp.Eum.Sert.2.

Spanish (DGE)

adv. voluntariamente μὴ δ' ἐπιορκήσεις ... ἑ. Ps.Phoc.16, πολεμεῖν Plu.Comp.Sert.Eum.2, cf. 2.223d, ψεύδεσθαι Gal.14.31, παρορᾶν Clem.Al.Paed.1.8.70, cf. Hld.1.23.2, Them.Or.16.209a.

German (Pape)

[Seite 770] freiwillig, von freien Stücken; Phocyl. 14; Macedon. 39 (X, 70), u. öfter in Anth. u. bei Sp., wie Plut. Eum. et Sert. 2. Vgl. Lob. zu Phryn. p. 5.

French (Bailly abrégé)

adv.
de bon gré, volontairement.
Étymologie: ἑκών.

Russian (Dvoretsky)

ἑκοντί: adv. по собственному побуждению, добровольно (πολεμεῖν Plut.): ἐ. γέγηθα πλανώμενος Anth. я по собственной вине погряз в заблуждениях.

Greek (Liddell-Scott)

ἑκοντί: ἐπίρρ., ἑκουσίως, Ψευδο-Φωκυλ. 14, Πλουτ. Εὐμένους καὶ Σερτ. Σύγκρισις, κτλ.· ἐνιαχοῦ εἰσήχθη καὶ εἰς δοκίμους Συγγραφεῖς ἀντὶ τοῦ ἑκόντι (δοτ.), Λοβ. Φρύν. 5.

Greek Monolingual

ἑκοντί (Α)
επίρρ. εκουσίως.

Greek Monotonic

ἑκοντί: επίρρ., εκούσια, με τη θέληση, σε Πλούτ.

Middle Liddell

willingly, Plut.