ἐπιτείχισις: Difference between revisions

From LSJ

σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women

Source
(13_1)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiteichisis
|Transliteration C=epiteichisis
|Beta Code=e)pitei/xisis
|Beta Code=e)pitei/xisis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">building a fort on the enemy's frontier</b>, <span class="bibl">Th.1.142</span> ; ἐ. Δεκελείας <span class="bibl">Id.6.93</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[building a fort on the enemy's frontier]], Th.1.142; ἐ. Δεκελείας Id.6.93.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0990.png Seite 990]] ἡ, das Anlegen von Befestigungen, Bollwerken gegen Jemanden, Thuc. 1, 142, Befestigung, Δεκελείας 6, 93.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0990.png Seite 990]] ἡ, das Anlegen von Befestigungen, Bollwerken gegen Jemanden, Thuc. 1, 142, Befestigung, Δεκελείας 6, 93.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de se fortifier contre]], [[fortification contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιτειχίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτείχῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[возведение укреплений]] Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[снабжение фортификационными сооружениями]], [[укрепление]] (Δεκελίας Thuc.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐπιτείχῐσις''': -εως, ἡ, ἡ [[οἰκοδόμησις]] φρουρίου ἐπὶ τῶν ἐχθρικῶν συνόρων, ἡ κατοχὴ αὐτῶν, Θουκ. 1. 142· ἐπ. Δεκελείας ὁ αὐτ. 6. 93.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιτείχῐσις:''' -εως, ἡ, [[οικοδόμηση]] φρουρίου στα εχθρικά [[σύνορα]], [[κατοχή]] συνόρων, σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπιτείχῐσις, εως [from [[ἐπιτειχίζω]]<br />the [[building]] a [[fort]] on the [[enemy]]'s [[frontier]], the [[occupation]] of it, Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[munitio in agro hostili]]'', [[fortification on enemy territory]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.142.2/ 1.142.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.91.7/ 6.91.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.93.2/ 6.93.2].
}}
{{trml
|trtx====[[fortification]] (act)===
Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: [[fortification]], [[renforcement]]; Galician: fortificación; German: [[Festungsbau]], [[Befestigen]]; Greek: [[οχύρωση]]; Ancient Greek: [[διατειχισμός]], [[διοικοδόμησις]], [[ἐκτειχισμός]], [[ἐπιτείχισις]], [[ὀχύρωσις]], [[περιτείχισις]], [[τείχισις]], [[τειχισμός]], [[χαράκωσις]]; Italian: [[fortificazione]]; Latin: [[fortificatio]], [[munitio]]; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: [[fortificação]]; Romanian: fortificare; Russian: [[фортификация]], [[укрепление]]; Spanish: [[fortificación]]; Swedish: befästning, befästningskonst
}}
}}

Latest revision as of 15:38, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτείχῐσις Medium diacritics: ἐπιτείχισις Low diacritics: επιτείχισις Capitals: ΕΠΙΤΕΙΧΙΣΙΣ
Transliteration A: epiteíchisis Transliteration B: epiteichisis Transliteration C: epiteichisis Beta Code: e)pitei/xisis

English (LSJ)

-εως, ἡ, building a fort on the enemy's frontier, Th.1.142; ἐ. Δεκελείας Id.6.93.

German (Pape)

[Seite 990] ἡ, das Anlegen von Befestigungen, Bollwerken gegen Jemanden, Thuc. 1, 142, Befestigung, Δεκελείας 6, 93.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de se fortifier contre, fortification contre.
Étymologie: ἐπιτειχίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτείχῐσις: εως ἡ
1 возведение укреплений Thuc.;
2 снабжение фортификационными сооружениями, укрепление (Δεκελίας Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιτείχῐσις: -εως, ἡ, ἡ οἰκοδόμησις φρουρίου ἐπὶ τῶν ἐχθρικῶν συνόρων, ἡ κατοχὴ αὐτῶν, Θουκ. 1. 142· ἐπ. Δεκελείας ὁ αὐτ. 6. 93.

Greek Monotonic

ἐπιτείχῐσις: -εως, ἡ, οικοδόμηση φρουρίου στα εχθρικά σύνορα, κατοχή συνόρων, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐπιτείχῐσις, εως [from ἐπιτειχίζω
the building a fort on the enemy's frontier, the occupation of it, Thuc.

Lexicon Thucydideum

munitio in agro hostili, fortification on enemy territory, 1.142.2, 6.91.7. 6.93.2.

Translations

fortification (act)

Bulgarian: укрепване, усилване; Chinese Mandarin: 防禦工事/防御工事, 工事; Esperanto: fortikado; Finnish: linnoittaminen; French: fortification, renforcement; Galician: fortificación; German: Festungsbau, Befestigen; Greek: οχύρωση; Ancient Greek: διατειχισμός, διοικοδόμησις, ἐκτειχισμός, ἐπιτείχισις, ὀχύρωσις, περιτείχισις, τείχισις, τειχισμός, χαράκωσις; Italian: fortificazione; Latin: fortificatio, munitio; Macedonian: утврдување, утврда; Malay: pengubuan; Norman: fortificâtion; Old Polish: fortyfikacja, umocnienie; Portuguese: fortificação; Romanian: fortificare; Russian: фортификация, укрепление; Spanish: fortificación; Swedish: befästning, befästningskonst