ἀφήγησις: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(c2)
mNo edit summary
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afigisis
|Transliteration C=afigisis
|Beta Code=a)fh/ghsis
|Beta Code=a)fh/ghsis
|Definition=εως, Ion. ἀπήγ-, ιος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">narration</b>, <b class="b3">ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος</b> worth <b class="b2">telling</b>, <span class="bibl">Hdt.2.70</span>; <b class="b3">οὐκ ἀξίως ἀ</b>. in a way not fit <b class="b2">to be told</b>, <span class="bibl">Id.3.125</span>; ἱστορίας <span class="bibl">D.H.2.7</span>; πραγμάτων <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>1.11.4</span>, cf. Arr.<span class="title">An.Prooem.</span>2, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>30</span>, Aristid.1.154J., <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.1</span>, al.; <b class="b2">report</b>, <span class="title">SIG</span>578.54 (Teos, ii B.C.).</span>
|Definition=ἀφηγήσεως, Ion. [[ἀπήγησις]], ἀπηγήσιος, ἡ, [[narration]], <b class="b3">ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος</b> [[worth]] [[telling]], [[Herodotus|Hdt.]]2.70; [[οὐκ ἀξίως ἀπηγήσιος]] = [[in a way not fit to be told]], Id.3.125; ἱστορίας D.H.2.7; πραγμάτων J. ''BJ''1.11.4, cf. Arr.''An.Prooem.''2, Luc.''Hist.Conscr.''30, Aristid.1.154J., Hermog.''Id.''1.1, al.; [[report]], ''SIG''578.54 (Teos, ii B.C.).
}}
{{DGE
|dgtxt=ἀφηγήσεως, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀπήγησις]], ἀπηγήσιος Hdt.2.70, 3.125<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[narración]] ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος Hdt.2.70, [[οὐκ ἀξίως ἀπηγήσιος]] Hdt.3.125, cf. 5.65, ἐν ἱστορίας ἀφηγήσει D.H.2.7, τῶν πραχθέντων ἀφήγησις Luc.<i>Hist.Cons</i>.30, πιστότεροι ἔδοξαν ἐς τὴν ἀφήγησιν Arr.<i>An</i>.proem.2, cf. <i>An</i>.4.14.3, Aristid.<i>Or</i>.1.213, Hermog.<i>Id</i>.1.1 (p.219), 2.1, πράξεων παλαιῶν ἀφήγησιν ποιουμένοις Aristid.Quint.3.23, τὴν ἀφήγησιν ἑτέρῳ πρότερον ἐκπεπονημένην Agath.4.26.4, ἐς ἀφήγησιν εἴρηται Eun.<i>VS</i> 482.<br /><b class="num">2</b> [[informe]], [[presentación]] μετὰ τοῦ λόγου τοῦ ἐπιμηνίου τὴν ἀπήγησιν <i>SIG</i> 578.54 (Teos II a.C.).<br /><b class="num">3</b> gram. [[significación]] A.D.<i>Synt</i>.12.2, 44.21.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[gestión]], [[conducción]] [[δραστήριος]] ἀνὴρ ἐν ἀφηγήσει πραγμάτων I.<i>BI</i> 1.226.<br /><b class="num">2</b> [[primacía]] μεταστήσεται δὲ ἡ ἀφήγησις εἰς τετράγωνον Iambl.<i>in Nic</i>.p.102.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] ἡ, ion. ἀπήγησις, Erzählung, Her. 2, 70. 3, 24 u. öfter; Luc. Qu. Hist. 30.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] ἡ, ion. [[ἀπήγησις]], [[Erzählung]], Her. 2, 70. 3, 24 u. öfter; Luc. Qu. Hist. 30.
}}
{{bailly
|btext=ἀφηγήσεως (ἡ) :<br />[[récit]], [[narration]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀφηγέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφήγησις:''' ἀφηγήσεως, ион. [[ἀπήγησις]], ιως ἡ Her., Luc. = [[ἀφήγημα]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀφήγησις''': Ἰων. ἀπήγησις ἀφηγήσεως, ἡ, [[διήγησις]], ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος, δηλ. ἀξιωτάτη διηγήσεως, Ἡρόδ. 2. 70· οὐκ [[ἀξίως]] ἀπηγήσιος, κατὰ τρόπον ἀνάξιον διηγήσεως, ὁ αὐτ. 3. 125.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀφήγησις:''' Ιων. ἀπηγ-, ἀφηγήσεως, Ιων. ἀφηγήσιος, ἡ, εξιστόρηση, [[αφήγηση]], <i>ἄξιον ἀπηγήσιος</i>, άξιο εξιστόρησης, σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=From [[ἀφηγέομαι]], a [[telling]], narrating, [[ἄξιον ἀπηγήσιος]] = [[worth telling]], Hdt.
}}
{{trml
|trtx====[[narration]]===
Arabic: حِكَايَة‎; Belarusian: апавяданне; Bengali: বয়ান, রেওয়ায়ৎ; Bulgarian: разказване, описание; Chinese Mandarin: 講述, 讲述, 敘述, 叙述; Esperanto: rakonto; Finnish: kertomus, kuvaus; French: [[narration]]; German: [[Erzählung]]; Ancient Greek: [[διήγησις]], [[ἀφήγησις]], [[ἀπήγησις]]; Ido: naraco; Irish: ríomh, reacaireacht; Japanese: ナレーション, 叙述; Korean: 서술(敍述), 내레이션, 이야기하기; Latvian: stāstīšana, stāstījums; Northern Sami: muitalus; Old Norse: frásǫgn; Portuguese: [[narração]]; Russian: [[повествование]], [[изложение]], [[рассказ]]; Sanskrit: कथन; Serbo-Croatian Cyrillic: приповеда̄ње, приповиједа̄ње; Roman: pripovédānje, pripovijédānje; Spanish: [[narración]]; Thai: การเล่าเรื่อง; Ukrainian: оповідання, розповідання
}}
}}

Latest revision as of 10:24, 13 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφήγησις Medium diacritics: ἀφήγησις Low diacritics: αφήγησις Capitals: ΑΦΗΓΗΣΙΣ
Transliteration A: aphḗgēsis Transliteration B: aphēgēsis Transliteration C: afigisis Beta Code: a)fh/ghsis

English (LSJ)

ἀφηγήσεως, Ion. ἀπήγησις, ἀπηγήσιος, ἡ, narration, ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος worth telling, Hdt.2.70; οὐκ ἀξίως ἀπηγήσιος = in a way not fit to be told, Id.3.125; ἱστορίας D.H.2.7; πραγμάτων J. BJ1.11.4, cf. Arr.An.Prooem.2, Luc.Hist.Conscr.30, Aristid.1.154J., Hermog.Id.1.1, al.; report, SIG578.54 (Teos, ii B.C.).

Spanish (DGE)

ἀφηγήσεως, ἡ
• Alolema(s): jón. ἀπήγησις, ἀπηγήσιος Hdt.2.70, 3.125
I 1narración ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος Hdt.2.70, οὐκ ἀξίως ἀπηγήσιος Hdt.3.125, cf. 5.65, ἐν ἱστορίας ἀφηγήσει D.H.2.7, τῶν πραχθέντων ἀφήγησις Luc.Hist.Cons.30, πιστότεροι ἔδοξαν ἐς τὴν ἀφήγησιν Arr.An.proem.2, cf. An.4.14.3, Aristid.Or.1.213, Hermog.Id.1.1 (p.219), 2.1, πράξεων παλαιῶν ἀφήγησιν ποιουμένοις Aristid.Quint.3.23, τὴν ἀφήγησιν ἑτέρῳ πρότερον ἐκπεπονημένην Agath.4.26.4, ἐς ἀφήγησιν εἴρηται Eun.VS 482.
2 informe, presentación μετὰ τοῦ λόγου τοῦ ἐπιμηνίου τὴν ἀπήγησιν SIG 578.54 (Teos II a.C.).
3 gram. significación A.D.Synt.12.2, 44.21.
II 1gestión, conducción δραστήριος ἀνὴρ ἐν ἀφηγήσει πραγμάτων I.BI 1.226.
2 primacía μεταστήσεται δὲ ἡ ἀφήγησις εἰς τετράγωνον Iambl.in Nic.p.102.

German (Pape)

[Seite 409] ἡ, ion. ἀπήγησις, Erzählung, Her. 2, 70. 3, 24 u. öfter; Luc. Qu. Hist. 30.

French (Bailly abrégé)

ἀφηγήσεως (ἡ) :
récit, narration.
Étymologie: ἀφηγέομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀφήγησις: ἀφηγήσεως, ион. ἀπήγησις, ιως ἡ Her., Luc. = ἀφήγημα.

Greek (Liddell-Scott)

ἀφήγησις: Ἰων. ἀπήγησις ἀφηγήσεως, ἡ, διήγησις, ἀξιωτάτη ἀπηγήσιος, δηλ. ἀξιωτάτη διηγήσεως, Ἡρόδ. 2. 70· οὐκ ἀξίως ἀπηγήσιος, κατὰ τρόπον ἀνάξιον διηγήσεως, ὁ αὐτ. 3. 125.

Greek Monotonic

ἀφήγησις: Ιων. ἀπηγ-, ἀφηγήσεως, Ιων. ἀφηγήσιος, ἡ, εξιστόρηση, αφήγηση, ἄξιον ἀπηγήσιος, άξιο εξιστόρησης, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

From ἀφηγέομαι, a telling, narrating, ἄξιον ἀπηγήσιος = worth telling, Hdt.

Translations

narration

Arabic: حِكَايَة‎; Belarusian: апавяданне; Bengali: বয়ান, রেওয়ায়ৎ; Bulgarian: разказване, описание; Chinese Mandarin: 講述, 讲述, 敘述, 叙述; Esperanto: rakonto; Finnish: kertomus, kuvaus; French: narration; German: Erzählung; Ancient Greek: διήγησις, ἀφήγησις, ἀπήγησις; Ido: naraco; Irish: ríomh, reacaireacht; Japanese: ナレーション, 叙述; Korean: 서술(敍述), 내레이션, 이야기하기; Latvian: stāstīšana, stāstījums; Northern Sami: muitalus; Old Norse: frásǫgn; Portuguese: narração; Russian: повествование, изложение, рассказ; Sanskrit: कथन; Serbo-Croatian Cyrillic: приповеда̄ње, приповиједа̄ње; Roman: pripovédānje, pripovijédānje; Spanish: narración; Thai: การเล่าเรื่อง; Ukrainian: оповідання, розповідання