Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαμύνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(13_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksamynomai
|Transliteration C=eksamynomai
|Beta Code=e)camu/nomai
|Beta Code=e)camu/nomai
|Definition=<b class="b3">[ῡ</b>], Med., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ward off from oneself, drive away</b>, νόσους <span class="bibl">A. <span class="title">Pr.</span>483</span>; αἶθρον θεοῦ <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>208</span>; τινά <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>269</span>:—Act. is dub. l. in <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>23.284b</span>.</span>
|Definition=[ῡ], Med., [[ward off from oneself]], [[drive away]], νόσους A. ''Pr.''483; αἶθρον θεοῦ E.''Supp.''208; τινά Id.''Or.''269:—Act. is dub. l. in Them.''Or.''23.284b.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐξᾰμύνομαι)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br />[[protegerse]], [[defenderse de]] τὰς ἁπάσας ... νόσους A.<i>Pr</i>.483, αἶθόν <τ'> ἐξαμύνασθαι θεοῦ protegerse del fuego divino</i> E.<i>Supp</i>.208, τόξα ... οἷς ... ἐξαμύνεσθαι θεάς E.<i>Or</i>.269<br /><b class="num">•</b>abs. ἵν' ἐξαμύνοιτο μὲν αὐτὸς Cyr.Al.<i>Dial.Trin</i>.1.388d<br /><b class="num">•</b>en v. act. dud. ὁ ἐξαμύνας Them.<i>Or</i>.23.284b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0867.png Seite 867]] von sich abwehren, abhalten; νόσους Aesch. Prom. 481; θεάς Eur. Or. 269; αἶθόν τ' ἐξαμύνασθαι θεοῦ Suppl. 208. – Das act. ἐξαμύνας, Them. 23 p. 284 b, ist zw.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0867.png Seite 867]] von sich abwehren, abhalten; νόσους Aesch. Prom. 481; θεάς Eur. Or. 269; αἶθόν τ' ἐξαμύνασθαι θεοῦ Suppl. 208. – Das act. ἐξαμύνας, Them. 23 p. 284 b, ist zw.
}}
{{bailly
|btext=<i>inf. ao.</i> ἐξαμύνασθαι;<br />[[repousser loin de soi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀμύνω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐξαμύνομαι]] (Α)<br />[[αποκρούω]] κάποιον ή [[κάτι]], [[αμύνομαι]] [[εναντίον]] κάποιου, [[εξουδετερώνω]], [[αποκρούω]], [[απομακρύνω]] [[κάτι]] («αἶθρον ἐξαμύνασθαι θεοῦ» — ν' αμυνθούμε στο πρωινό [[ψύχος]], <b>Ευρ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξᾰμύνομαι:''' [ῡ], μέλ. <i>-αμῠνοῦμαι</i>, Μέσ., προστατεύομαι, προφυλάσσομαι [[απομακρύνω]] από εμένα, σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαμύνομαι:''' [[отражать от себя]], [[отгонять прочь]], [[подавлять]] (τὰς νόσους ἀκέσμασι Aesch.; θεάς, ''[[sc.]]'' Ἐρινύας Eur.): ἐ. αἶθον ([[varia lectio|v.l.]] αἶθρον) θεοῦ Eur. защищать себя от солнечного зноя.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -αμῠνοῦμαι<br />Mid. to [[ward]] off from [[oneself]], [[drive]] [[away]], Aesch., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξᾰμύνομαι Medium diacritics: ἐξαμύνομαι Low diacritics: εξαμύνομαι Capitals: ΕΞΑΜΥΝΟΜΑΙ
Transliteration A: examýnomai Transliteration B: examynomai Transliteration C: eksamynomai Beta Code: e)camu/nomai

English (LSJ)

[ῡ], Med., ward off from oneself, drive away, νόσους A. Pr.483; αἶθρον θεοῦ E.Supp.208; τινά Id.Or.269:—Act. is dub. l. in Them.Or.23.284b.

Spanish (DGE)

(ἐξᾰμύνομαι)
• Prosodia: [-ῡ-]
protegerse, defenderse de τὰς ἁπάσας ... νόσους A.Pr.483, αἶθόν <τ'> ἐξαμύνασθαι θεοῦ protegerse del fuego divino E.Supp.208, τόξα ... οἷς ... ἐξαμύνεσθαι θεάς E.Or.269
abs. ἵν' ἐξαμύνοιτο μὲν αὐτὸς Cyr.Al.Dial.Trin.1.388d
en v. act. dud. ὁ ἐξαμύνας Them.Or.23.284b.

German (Pape)

[Seite 867] von sich abwehren, abhalten; νόσους Aesch. Prom. 481; θεάς Eur. Or. 269; αἶθόν τ' ἐξαμύνασθαι θεοῦ Suppl. 208. – Das act. ἐξαμύνας, Them. 23 p. 284 b, ist zw.

French (Bailly abrégé)

inf. ao. ἐξαμύνασθαι;
repousser loin de soi.
Étymologie: ἐξ, ἀμύνω.

Greek Monolingual

ἐξαμύνομαι (Α)
αποκρούω κάποιον ή κάτι, αμύνομαι εναντίον κάποιου, εξουδετερώνω, αποκρούω, απομακρύνω κάτι («αἶθρον ἐξαμύνασθαι θεοῦ» — ν' αμυνθούμε στο πρωινό ψύχος, Ευρ.).

Greek Monotonic

ἐξᾰμύνομαι: [ῡ], μέλ. -αμῠνοῦμαι, Μέσ., προστατεύομαι, προφυλάσσομαι απομακρύνω από εμένα, σε Αισχύλ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαμύνομαι: отражать от себя, отгонять прочь, подавлять (τὰς νόσους ἀκέσμασι Aesch.; θεάς, sc. Ἐρινύας Eur.): ἐ. αἶθον (v.l. αἶθρον) θεοῦ Eur. защищать себя от солнечного зноя.

Middle Liddell

fut. -αμῠνοῦμαι
Mid. to ward off from oneself, drive away, Aesch., Eur.