ἐμπλέω: Difference between revisions
(13_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=empleo | |Transliteration C=empleo | ||
|Beta Code=e)mple/w | |Beta Code=e)mple/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[sail in]], ([[πλοίοις]]) [[Herodotus|Hdt.]]7.184: abs., οἱ ἐμπλέοντες Th.3.77, X.''Oec.''8.8.<br><span class="bld">2</span> in Ion. form ἐμπλεκ-πλώω, [[float in]] or [[upon]], Nic.''Al.''426, Opp.''H.''1.260 (ἐνιπ-), Aret.''SD''1.9, 2.1: part. [[ἐμπλέων]] [[loose]], πῶρος Heliod. ap. Orib.45.6.8.<br><span class="bld">3</span> Pass., of the sea, πελάγη ναυσὶν ἐμπλεόμενα Ph.1.28, cf. 2.514. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> intr.<br /><b class="num">1</b> c. suj. de pers. y dat. o giro prep. [[navegar en o dentro de]] ὅσοι ἐνέπλεον τούτοισι (τοῖς σιταγωγοῖς πλοίοις) Hdt.7.184, καθ' ἕκαστον (σκάφος) ἐμπλέοντες ὀλίγοι I.<i>BI</i> 3.523<br /><b class="num">•</b>part. subst. οἱ ἐμπλέοντες Th.3.77, X.<i>Oec</i>.8.8, Fauorin.<i>Fort</i>.5, <i>A.Io</i>.67.1, Philostr.<i>Her</i>.74.9<br /><b class="num">•</b>abs., fig. [[arribar]] [[ἐάν]] τι ... πάθω ὑπὸ τοῖνδε κασαλβάδοιν δεῦρ' ἐμπλέων si me pasa algo a manos de estas dos rameras por navegar hacia aquí</i> Ar.<i>Ec</i>.1106.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de cosa [[flotar en]] c. dat. πῶρος ἐμπλέων εὑρίσκεται τοῖς σώμασι Orib.45.6.8.<br /><b class="num">II</b> tr. [[surcar]], [[recorrer]] en v. pas. χέρσος θαλαττωθεῖσα ... ναυσὶν ἐμπλεῖται Ph.2.514, cf. 1.28. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0814.png Seite 814]] (s. [[πλέω]]), darin schiffen, fahren; πλοίοις Her. 7, 184; οἱ ἐμπλέοντες, die Leute auf dem Schiffe, Thuc. 3, 77 u. Sp. Bei Aret. von Speisen, ein Aufstoßen verursachen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0814.png Seite 814]] (s. [[πλέω]]), darin schiffen, fahren; πλοίοις Her. 7, 184; οἱ ἐμπλέοντες, die Leute auf dem Schiffe, Thuc. 3, 77 u. Sp. Bei Aret. von Speisen, ein Aufstoßen verursachen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> ἐμπλεύσομαι, <i>etc.</i><br />naviguer dans <i>ou</i> sur, τινι ; οἱ ἐμπλέοντες les hommes d'équipage.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πλέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐμπλέω:''' (fut. ἐμπλεύσομαι) плыть, плавать (πλοίῳ Her.): οἱ ἐμπλέοντες Thuc., Xen., Plut. мореплаватели, моряки. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμπλέω''': μέλλ. -πλεύσομαι, [[πλέω]] ἔν τινι, [[ἄνευ]] τῶν σιταγωγῶν πλοίων καὶ ὅσοι ἐνέπλεον τούτοισι Ἡρόδ. 7. 184· ἀπολ., οἱ ἐμπλέοντες Θουκ. 3. 77, Ξεν. Οἰκ. 8. 8. 2) [[ἐπιπλέω]], Νικ. Ἀλεξιφ. 426, ἐν τῷ τύπῳ [[ἐμπλώω]], πρβλ. Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 12., 2. 1. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐμπλέω]] και ιων. τ. [[ἐμπλώω]] και [[ἐνιπλώω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ταξιδεύω]]<br /><b>2.</b> [[επιπλέω]]<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> (για τη [[θάλασσα]]) διαπλέομαι. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐμπλέω:''' μέλ. -[[πλεύσομαι]] (<i>ἐν</i>)· [[πλέω]] [[ανάμεσα]], [[ταξιδεύω]] μέσα, <i>πλοίῳ</i>, σε Ηρόδ.· απόλ., <i>οἱ ἐμπλέοντες</i>, τα πληρώματα, σε Θουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -[[πλεύσομαι]] [ἐν]<br />to [[sail]] in, πλοίῳ Hdt.: absol., οἱ ἐμπλέοντες the crews, Thuc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:04, 4 September 2023
English (LSJ)
A sail in, (πλοίοις) Hdt.7.184: abs., οἱ ἐμπλέοντες Th.3.77, X.Oec.8.8.
2 in Ion. form ἐμπλεκ-πλώω, float in or upon, Nic.Al.426, Opp.H.1.260 (ἐνιπ-), Aret.SD1.9, 2.1: part. ἐμπλέων loose, πῶρος Heliod. ap. Orib.45.6.8.
3 Pass., of the sea, πελάγη ναυσὶν ἐμπλεόμενα Ph.1.28, cf. 2.514.
Spanish (DGE)
I intr.
1 c. suj. de pers. y dat. o giro prep. navegar en o dentro de ὅσοι ἐνέπλεον τούτοισι (τοῖς σιταγωγοῖς πλοίοις) Hdt.7.184, καθ' ἕκαστον (σκάφος) ἐμπλέοντες ὀλίγοι I.BI 3.523
•part. subst. οἱ ἐμπλέοντες Th.3.77, X.Oec.8.8, Fauorin.Fort.5, A.Io.67.1, Philostr.Her.74.9
•abs., fig. arribar ἐάν τι ... πάθω ὑπὸ τοῖνδε κασαλβάδοιν δεῦρ' ἐμπλέων si me pasa algo a manos de estas dos rameras por navegar hacia aquí Ar.Ec.1106.
2 c. suj. de cosa flotar en c. dat. πῶρος ἐμπλέων εὑρίσκεται τοῖς σώμασι Orib.45.6.8.
II tr. surcar, recorrer en v. pas. χέρσος θαλαττωθεῖσα ... ναυσὶν ἐμπλεῖται Ph.2.514, cf. 1.28.
German (Pape)
[Seite 814] (s. πλέω), darin schiffen, fahren; πλοίοις Her. 7, 184; οἱ ἐμπλέοντες, die Leute auf dem Schiffe, Thuc. 3, 77 u. Sp. Bei Aret. von Speisen, ein Aufstoßen verursachen.
French (Bailly abrégé)
f. ἐμπλεύσομαι, etc.
naviguer dans ou sur, τινι ; οἱ ἐμπλέοντες les hommes d'équipage.
Étymologie: ἐν, πλέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπλέω: (fut. ἐμπλεύσομαι) плыть, плавать (πλοίῳ Her.): οἱ ἐμπλέοντες Thuc., Xen., Plut. мореплаватели, моряки.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπλέω: μέλλ. -πλεύσομαι, πλέω ἔν τινι, ἄνευ τῶν σιταγωγῶν πλοίων καὶ ὅσοι ἐνέπλεον τούτοισι Ἡρόδ. 7. 184· ἀπολ., οἱ ἐμπλέοντες Θουκ. 3. 77, Ξεν. Οἰκ. 8. 8. 2) ἐπιπλέω, Νικ. Ἀλεξιφ. 426, ἐν τῷ τύπῳ ἐμπλώω, πρβλ. Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 12., 2. 1.
Greek Monolingual
ἐμπλέω και ιων. τ. ἐμπλώω και ἐνιπλώω (Α)
1. ταξιδεύω
2. επιπλέω
3. παθ. (για τη θάλασσα) διαπλέομαι.
Greek Monotonic
ἐμπλέω: μέλ. -πλεύσομαι (ἐν)· πλέω ανάμεσα, ταξιδεύω μέσα, πλοίῳ, σε Ηρόδ.· απόλ., οἱ ἐμπλέοντες, τα πληρώματα, σε Θουκ.
Middle Liddell
fut. -πλεύσομαι [ἐν]
to sail in, πλοίῳ Hdt.: absol., οἱ ἐμπλέοντες the crews, Thuc.