ἐπιμύζω: Difference between revisions
ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκής → even the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epimyzo | |Transliteration C=epimyzo | ||
|Beta Code=e)pimu/zw | |Beta Code=e)pimu/zw | ||
|Definition=< | |Definition=[[murmur]] or [[mutter at]] another's words, αἱ δ' ἐπέμυξαν Il. 4.20 (also expld. as = [[ἐμυκτήρισαν]], Trypho ''Trop.''p.205S.):—Med., ἐπεμύξατο [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0964.png Seite 964]] (s. [[μύζω]]), dazu stöhnen, murren, Ausdruck des Unwillens, αἱ δ' ἐπέμυξαν Il. 4, 20. 8, 457, von einem unartikulirten, mit geschlossenen Lippen hervorgebrachten Laut, VLL. [[ἐπιμυκτηρίζω]]. – Das med. ἐπεμύξατο erkl. Hesych. ἐπεστέναξεν. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao.</i> [[ἐπέμυξα]];<br />[[murmurer contre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[μύζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιμύζω:''' (в ответ на что-л.) роптать, недовольно бормотать: ὣς ἔφαθ᾽, αἱ δ᾽ ἐπέμυξαν Hom. так сказал (Зевс), (Афина же и Гера) возроптали. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπιμύζω''': [[κάμνω]] διὰ τῶν μυκτήρων τὸν ἦχον μῦ μῦ, «μουρμουρίζω» εἰς τὸ [[τέλος]] ὁμιλίας τινός, ὡς ἔφαθ’· αἱ δ’ ἐπέμυξαν Ἀθηναίη τε καὶ Ἥρη, «δυσανασχετοῦσαι ἐπεμυκτήρισαν» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Δ. 20, Θ. 457. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «ἐπιμύζει· ἐπιστενάζει, ἐπιγογγύζει». ― Μέσ. ἐπεμύξατο· «ἐπεστέναξεν, ἐπεγόγγυσεν» Ἡσύχ. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[μύζω]], ‘[[say]] μῦ’), aor. ἐπέμῦξαν: [[mutter]], [[murmur]] at. (Il.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπιμύζω]] (Α)<br />[[μουρμουρίζω]], [[στενάζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[μύζω]] «[[μουρμουρίζω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιμύζω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[μουρμουρίζω]], [[γκρινιάζω]] στα [[λόγια]] κάποιου, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[murmur]] at one's words, Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
murmur or mutter at another's words, αἱ δ' ἐπέμυξαν Il. 4.20 (also expld. as = ἐμυκτήρισαν, Trypho Trop.p.205S.):—Med., ἐπεμύξατο Hsch.
German (Pape)
[Seite 964] (s. μύζω), dazu stöhnen, murren, Ausdruck des Unwillens, αἱ δ' ἐπέμυξαν Il. 4, 20. 8, 457, von einem unartikulirten, mit geschlossenen Lippen hervorgebrachten Laut, VLL. ἐπιμυκτηρίζω. – Das med. ἐπεμύξατο erkl. Hesych. ἐπεστέναξεν.
French (Bailly abrégé)
ao. ἐπέμυξα;
murmurer contre.
Étymologie: ἐπί, μύζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιμύζω: (в ответ на что-л.) роптать, недовольно бормотать: ὣς ἔφαθ᾽, αἱ δ᾽ ἐπέμυξαν Hom. так сказал (Зевс), (Афина же и Гера) возроптали.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιμύζω: κάμνω διὰ τῶν μυκτήρων τὸν ἦχον μῦ μῦ, «μουρμουρίζω» εἰς τὸ τέλος ὁμιλίας τινός, ὡς ἔφαθ’· αἱ δ’ ἐπέμυξαν Ἀθηναίη τε καὶ Ἥρη, «δυσανασχετοῦσαι ἐπεμυκτήρισαν» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Δ. 20, Θ. 457. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «ἐπιμύζει· ἐπιστενάζει, ἐπιγογγύζει». ― Μέσ. ἐπεμύξατο· «ἐπεστέναξεν, ἐπεγόγγυσεν» Ἡσύχ.
English (Autenrieth)
(μύζω, ‘say μῦ’), aor. ἐπέμῦξαν: mutter, murmur at. (Il.)
Greek Monolingual
ἐπιμύζω (Α)
μουρμουρίζω, στενάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + μύζω «μουρμουρίζω»].
Greek Monotonic
ἐπιμύζω: μέλ. -ξω, μουρμουρίζω, γκρινιάζω στα λόγια κάποιου, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
fut. ξω
to murmur at one's words, Il.