συναυαίνω: Difference between revisions
Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily
(6_2) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synavaino | |Transliteration C=synavaino | ||
|Beta Code=sunauai/nw | |Beta Code=sunauai/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[dry quite up]], τι Hp.Aër.9, E.''Cyc.''463:—Pass., to [[be dried up also]], Hp.''Loc.Hom.''40, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''251d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] zusammentrocknen, trans., συναυανῶ κόρας, Eur. Cycl. 462; Hippocr. – Pass. zusammentrocknen, intr., Plat. Phaedr. 251 d. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1005.png Seite 1005]] zusammentrocknen, trans., συναυανῶ κόρας, Eur. Cycl. 462; Hippocr. – Pass. zusammentrocknen, intr., Plat. Phaedr. 251 d. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=faire sécher ensemble <i>ou</i> en même temps ; <i>Pass.</i> sécher en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[αὐαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-αυαίνω geheel of samen doen opdrogen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συναυαίνω:''' досл. сушить, перен. выжигать (κόρας Κύκλωπος Eur.): συναυαινόμενος Plat. высыхающий. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συναυαίνω''': [[καταξηραίνω]], [[μαραίνω]], Ἱππ. π. Ἀέρ. 286, Εὐρ. Κύκλ. 463. ― Παθητ., [[ὡσαύτως]] ξηραίνομαι, Ἱππ. 420. 36, Πλάτ. Φαῖδρ. 251D. | |lstext='''συναυαίνω''': [[καταξηραίνω]], [[μαραίνω]], Ἱππ. π. Ἀέρ. 286, Εὐρ. Κύκλ. 463. ― Παθητ., [[ὡσαύτως]] ξηραίνομαι, Ἱππ. 420. 36, Πλάτ. Φαῖδρ. 251D. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[μαραίνω]] [[κάτι]] εντελώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[αὐαίνω]] «[[ξηραίνω]], [[μαραίνω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[αὖος]] «[[ξερός]], [[στεγνός]]»)]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συναυαίνω:''' μέλ. <i>-ᾰνῶ</i>, [[ξηραίνω]], [[μαραίνω]] εντελώς, σε Ευρ. — Παθ., ξηραίνομαι, μαραίνομαι επίσης, σε Πλάτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ᾰνῶ<br />to dry [[quite]] up, Eur.:—Pass. to be dried up also, Plat. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:55, 18 September 2023
English (LSJ)
dry quite up, τι Hp.Aër.9, E.Cyc.463:—Pass., to be dried up also, Hp.Loc.Hom.40, Pl.Phdr.251d.
German (Pape)
[Seite 1005] zusammentrocknen, trans., συναυανῶ κόρας, Eur. Cycl. 462; Hippocr. – Pass. zusammentrocknen, intr., Plat. Phaedr. 251 d.
French (Bailly abrégé)
faire sécher ensemble ou en même temps ; Pass. sécher en même temps.
Étymologie: σύν, αὐαίνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-αυαίνω geheel of samen doen opdrogen.
Russian (Dvoretsky)
συναυαίνω: досл. сушить, перен. выжигать (κόρας Κύκλωπος Eur.): συναυαινόμενος Plat. высыхающий.
Greek (Liddell-Scott)
συναυαίνω: καταξηραίνω, μαραίνω, Ἱππ. π. Ἀέρ. 286, Εὐρ. Κύκλ. 463. ― Παθητ., ὡσαύτως ξηραίνομαι, Ἱππ. 420. 36, Πλάτ. Φαῖδρ. 251D.
Greek Monolingual
Α
μαραίνω κάτι εντελώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + αὐαίνω «ξηραίνω, μαραίνω» (< αὖος «ξερός, στεγνός»)].
Greek Monotonic
συναυαίνω: μέλ. -ᾰνῶ, ξηραίνω, μαραίνω εντελώς, σε Ευρ. — Παθ., ξηραίνομαι, μαραίνομαι επίσης, σε Πλάτ.
Middle Liddell
fut. ᾰνῶ
to dry quite up, Eur.:—Pass. to be dried up also, Plat.