κωμόπολις: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
(6_8)
mNo edit summary
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=komopolis
|Transliteration C=komopolis
|Beta Code=kwmo/polis
|Beta Code=kwmo/polis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">village-town</b>, i.e. a place not entitled to be called a <b class="b3">πόλις</b>, <span class="bibl">Str.12.2.6</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>1.38</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[big village]], [[small town]], [[village-town]], i.e. a place not entitled to be called a [[πόλις]], Str.12.2.6, al., ''Ev.Marc.''1.38.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1544.png Seite 1544]] εως, ἡ, ein stadtähnliches, großes Dorf,<b class="b2"> Marktflecken</b>, Strab. XII, 517. 557.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1544.png Seite 1544]] εως, ἡ, ein stadtähnliches, großes Dorf, [[Marktflecken]], Strab. XII, 517. 557.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[gros bourg]], [[petite ville]].<br />'''Étymologie:''' [[κώμη]], [[πόλις]].
}}
{{elnl
|elnltext=κωμόπολις -εως, ἡ &#91;[[κώμη]], [[πόλις]]] [[stadje]].
}}
{{elru
|elrutext='''κωμόπολις:''' εως ἡ [[городок]], [[местечко]] NT.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[κώμη]] and [[πόλις]]; an [[unwalled]] [[city]]: [[town]].
}}
{{Thayer
|txtha=κωμοπολεως, ἡ, a [[village]] approximating in [[size]] and [[number]] of inhabitants to a [[city]], a [[village]]-[[city]], a [[town]] (German Marktflecken): Strabo; (Aq. Theod. (Field)); [[often]] in the Byzantine writings of the [[middle]] ages.)
}}
{{lsm
|lsmtext='''κωμόπολις:''' -εως, ὁ ([[κώμη]]), [[κωμόπολη]], δηλ. [[τόπος]] που δεν δικαιούται να ονομάζεται [[πόλις]], σε Καινή Διαθήκη
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κωμόπολις''': -εως, ὁ, ([[κώμη]]), [[πόλις]] μικρὰ ὡς [[χωρίον]], μὴ δυναμένη νὰ ὀνομασθῇ [[πόλις]], Στράβ. 537, 557, 568, Κ. Δ.
|lstext='''κωμόπολις''': -εως, ὁ, ([[κώμη]]), [[πόλις]] μικρὰ ὡς [[χωρίον]], μὴ δυναμένη νὰ ὀνομασθῇ [[πόλις]], Στράβ. 537, 557, 568, Κ. Δ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κωμό-πολις, εως [[κώμη]]<br />a [[village]]-[[town]], i. e. a [[place]] not entitled to be called a [[πόλις]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':komÒpolij 可摩-坡利士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':鄉村-諸(市)<br />'''字義溯源''':無城牆的鄉鎮,鄉村,村鎮-城市;由([[κώμη]])=小村)與([[πόλις]])*=城,鎮)組成;而 ([[κώμη]])出自([[κεῖμαι]])*=躺)。(參讀  斯9:19)<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 鄉村(1) 可1:38
}}
}}

Latest revision as of 09:38, 14 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κωμόπολις Medium diacritics: κωμόπολις Low diacritics: κωμόπολις Capitals: ΚΩΜΟΠΟΛΙΣ
Transliteration A: kōmópolis Transliteration B: kōmopolis Transliteration C: komopolis Beta Code: kwmo/polis

English (LSJ)

-εως, ἡ, big village, small town, village-town, i.e. a place not entitled to be called a πόλις, Str.12.2.6, al., Ev.Marc.1.38.

German (Pape)

[Seite 1544] εως, ἡ, ein stadtähnliches, großes Dorf, Marktflecken, Strab. XII, 517. 557.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
gros bourg, petite ville.
Étymologie: κώμη, πόλις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κωμόπολις -εως, ἡ [κώμη, πόλις] stadje.

Russian (Dvoretsky)

κωμόπολις: εως ἡ городок, местечко NT.

English (Strong)

from κώμη and πόλις; an unwalled city: town.

English (Thayer)

κωμοπολεως, ἡ, a village approximating in size and number of inhabitants to a city, a village-city, a town (German Marktflecken): Strabo; (Aq. Theod. (Field)); often in the Byzantine writings of the middle ages.)

Greek Monotonic

κωμόπολις: -εως, ὁ (κώμη), κωμόπολη, δηλ. τόπος που δεν δικαιούται να ονομάζεται πόλις, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

κωμόπολις: -εως, ὁ, (κώμη), πόλις μικρὰ ὡς χωρίον, μὴ δυναμένη νὰ ὀνομασθῇ πόλις, Στράβ. 537, 557, 568, Κ. Δ.

Middle Liddell

κωμό-πολις, εως κώμη
a village-town, i. e. a place not entitled to be called a πόλις, NTest.

Chinese

原文音譯:komÒpolij 可摩-坡利士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:鄉村-諸(市)
字義溯源:無城牆的鄉鎮,鄉村,村鎮-城市;由(κώμη)=小村)與(πόλις)*=城,鎮)組成;而 (κώμη)出自(κεῖμαι)*=躺)。(參讀 斯9:19)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編
1) 鄉村(1) 可1:38