mature: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''")
(CSV2 import)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_518.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_518.jpg}}]]'''adj.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_518.jpg}}]]
<b class="b2">Ripe</b>: P. and V. [[ὡραῖος]], [[πέπων]] (Aesch., ''Frag.''; Xen. also Ar.).
===adjective===
<b class="b2">Brought to perfection</b>: P. and V. [[τέλειος]], [[τέλεος]].
 
<b class="b2">In the prime of life</b>: P. and V. [[ὡραῖος]], ἡβῶν, [[ἀκμαῖος]].
[[ripe]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὡραῖος]], [[πέπων]] ([[Aeschylus|Aesch.]], ''Fragment''; [[Xenophon|Xen.]] also [[Aristophanes|Ar.]]).
<b class="b2">Advanced in life</b>: P. [[πόρρω]] τῆς ἡλικίας.
 
<b class="b2">Mature years, prime of life</b>, subs.: P. and V. ὥρα, ἡ, [[ἀκμή]], ἡ, ἥβη, ἡ, Ar. and P., [[ἡλικία]], ἡ.
[[brought to perfection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τέλειος]], [[τέλεος]].
<b class="b2">Ready, prepared</b>, adj.: P. and V. ἕτοιμος.
 
<b class="b2">Mature consideration</b>: P. [[σκέψις]] συχνή (Plat.).
[[in the prime of life]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὡραῖος]], [[ἡβῶν]], [[ἀκμαῖος]].
'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Ripen</b>: P. and V. πεπαίνειν (Eur., ''Frag.''; Xen.).
[[advanced in life]]: [[prose|P.]] [[πόρρω τῆς ἡλικίας]].
<b class="b2">Prepare</b>: P. and V. ἑτοιμάζειν, παρασκευάζειν.
 
<b class="b2">Hasten</b>: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.
[[mature years]], [[prime of life]], subs.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὥρα]], ἡ, [[ἀκμή]], ἡ, [[ἥβη]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]], [[ἡλικία]], ἡ.
<b class="b2">Bring to perfection</b>: P. and V. τελειοῦν, P. τελεοῦν.
 
V. intrans. <b class="b2">Ripen</b> (<b class="b2">of grapes</b>): V. ἀποπερκοῦσθαι (Soph., ''Frag.''), Ar. πεπαίνειν.
[[ready]], [[prepared]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἕτοιμος]].
<b class="b2">Come to perfection</b>: P. and V. τελειοῦσθαι, P. τελεοῦσθαι.
 
<b class="b2">Be at perfection</b>: P. and V. ἀκμάζειν.
[[mature consideration]]: [[prose|P.]] [[σκέψις συχνή]] ([[Plato]]).
<b class="b2">Be matured, be ready</b>: P. and V. ἑτοιμάζεσθαι (pass.).
 
===verb transitive===
 
[[ripen]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πεπαίνειν]] ([[Euripides]], ''Fragment''; [[Xenophon|Xen.]]).
 
[[prepare]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑτοιμάζειν]], [[παρασκευάζειν]].
 
[[hasten]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπεύδειν]], [[ἐπισπεύδειν]].
 
[[bring to perfection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τελειοῦν]], [[prose|P.]] [[τελεοῦν]].
 
===verb intransitive===
 
[[ripen]] (of [[grapes]]): [[verse|V.]] [[ἀποπερκοῦσθαι]] ([[Sophocles]], ''Fragment''), [[Aristophanes|Ar.]] [[πεπαίνειν]].
 
[[come to perfection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τελειοῦσθαι]], [[prose|P.]] [[τελεοῦσθαι]].
 
[[be at perfection]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀκμάζειν]].
 
[[be matured]], [[be ready]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἑτοιμάζεσθαι]] (pass.).
}}
{{LaEn
|lnetxt=mature ADV :: [[quickly]]; [[at the right time]]; [[in time]]; [[early]], [[prematurely]]
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>mātūrē</b>: adv., v. [[maturus]].
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>mātūrē</b>⁹ ([[maturus]]),<br /><b>1</b> en son temps, à point, à [[propos]] : Cic. Verr. 2, 4, 96 ; Cæs. C. 3, 7<br /><b>2</b> promptement, de bonne heure, bientôt : Cic. CM 32 ; Fam. 3, 3, 1 ; maturius Cic. Verr. 2, 3, 60 ; Cæs. G. 4, 6, 1 ; -urissime Cic. Cæc. 7 ; -urrime Cic. de Or. 3, 74 ; Cæs. G. 1, 33<br /><b>3</b> prématurément, trop tôt : Nep. Att. 2, 1 &#124;&#124; v. les trois sens réunis : Pl. Curc. 380.||v. les trois sens réunis : Pl. Curc. 380.
}}
{{Georges
|georg=mātūrē, Adv. ([[maturus]]), I) [[zeitig]] = zur gehörigen-, zur [[rechten]] [[Zeit]], sentire, Cic.: [[satis]] m. occurrere, Caes.: m. [[facto]] [[opus]] est, Sall. – II) [[zeitig]] = [[beizeiten]], [[frühzeitig]], 1) übh. = [[früh]], [[bald]], [[schleunig]], senem fieri, Cic.: [[mature]] u. maturius proficisci, Caes.: alqo maturius venire, Cic.: maturissime rem vindicare, Cic.: [[quam]] maturrime rebus occurrere, Caes. – 2) [[relativ]], [[frühzeitig]] = zu [[früh]], [[mature]] decessit, Nep. Att. 2, 1. – Die [[drei]] Bedeutungen [[von]] [[mature]], [[vor]] der [[Zeit]], zur [[rechten]] [[Zeit]], zur [[Unzeit]] (vgl. Gell. 10, 11: 1 sqq.) hat Plaut. Curc. 380 sq. in der [[Sentenz]] [[qui]] [[homo]] [[mature]] quaesivit pecuniam, [[nisi]] [[eam]] [[mature]] parsit, [[mature]] esurit. – / Über die Superl.-[[Form]] maturrime ([[meist]] in der [[Verbindung]] [[quam]] maturrime) s. Jordan Cic. Caecin. 7. p. 150 sq. Kritz Sall. hist. fr. 1, 51, 16. p. 80. [[Neue]]-Wagener Formenl.<sup>3</sup> 2, 190 u. 191.
}}
{{LaZh
|lnztxt=mature. ''adv''. ''c''. ''s''. :: 合時。早。速。 Maturrime ''pro'' Maturissime.
}}
}}

Latest revision as of 20:46, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for mature - Opens in new window

adjective

ripe: P. and V. ὡραῖος, πέπων (Aesch., Fragment; Xen. also Ar.).

brought to perfection: P. and V. τέλειος, τέλεος.

in the prime of life: P. and V. ὡραῖος, ἡβῶν, ἀκμαῖος.

advanced in life: P. πόρρω τῆς ἡλικίας.

mature years, prime of life, subs.: P. and V. ὥρα, ἡ, ἀκμή, ἡ, ἥβη, ἡ, Ar. and P., ἡλικία, ἡ.

ready, prepared, adj.: P. and V. ἕτοιμος.

mature consideration: P. σκέψις συχνή (Plato).

verb transitive

ripen: P. and V. πεπαίνειν (Euripides, Fragment; Xen.).

prepare: P. and V. ἑτοιμάζειν, παρασκευάζειν.

hasten: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.

bring to perfection: P. and V. τελειοῦν, P. τελεοῦν.

verb intransitive

ripen (of grapes): V. ἀποπερκοῦσθαι (Sophocles, Fragment), Ar. πεπαίνειν.

come to perfection: P. and V. τελειοῦσθαι, P. τελεοῦσθαι.

be at perfection: P. and V. ἀκμάζειν.

be matured, be ready: P. and V. ἑτοιμάζεσθαι (pass.).

Latin > English

mature ADV :: quickly; at the right time; in time; early, prematurely

Latin > English (Lewis & Short)

mātūrē: adv., v. maturus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mātūrē⁹ (maturus),
1 en son temps, à point, à propos : Cic. Verr. 2, 4, 96 ; Cæs. C. 3, 7
2 promptement, de bonne heure, bientôt : Cic. CM 32 ; Fam. 3, 3, 1 ; maturius Cic. Verr. 2, 3, 60 ; Cæs. G. 4, 6, 1 ; -urissime Cic. Cæc. 7 ; -urrime Cic. de Or. 3, 74 ; Cæs. G. 1, 33
3 prématurément, trop tôt : Nep. Att. 2, 1 || v. les trois sens réunis : Pl. Curc. 380.

Latin > German (Georges)

mātūrē, Adv. (maturus), I) zeitig = zur gehörigen-, zur rechten Zeit, sentire, Cic.: satis m. occurrere, Caes.: m. facto opus est, Sall. – II) zeitig = beizeiten, frühzeitig, 1) übh. = früh, bald, schleunig, senem fieri, Cic.: mature u. maturius proficisci, Caes.: alqo maturius venire, Cic.: maturissime rem vindicare, Cic.: quam maturrime rebus occurrere, Caes. – 2) relativ, frühzeitig = zu früh, mature decessit, Nep. Att. 2, 1. – Die drei Bedeutungen von mature, vor der Zeit, zur rechten Zeit, zur Unzeit (vgl. Gell. 10, 11: 1 sqq.) hat Plaut. Curc. 380 sq. in der Sentenz qui homo mature quaesivit pecuniam, nisi eam mature parsit, mature esurit. – / Über die Superl.-Form maturrime (meist in der Verbindung quam maturrime) s. Jordan Cic. Caecin. 7. p. 150 sq. Kritz Sall. hist. fr. 1, 51, 16. p. 80. Neue-Wagener Formenl.3 2, 190 u. 191.

Latin > Chinese

mature. adv. c. s. :: 合時。早。速。 Maturrime pro Maturissime.