πνικτός: Difference between revisions
ἀνιαρῶς τε φέρει τὴν τελευτὴν, καίτοι γε τὸν πρόσθεν χρόνον διαχλευάζων τοὺς μορμολυττομένους τὸν θάνατον, καὶ πρᾴως ἐπιτωθάζων → he bears death with grief, although in a former time he criticized, and mildly derided, those that were fearing death
(Bailly1_4) |
|||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pniktos | |Transliteration C=pniktos | ||
|Beta Code=pnikto/s | |Beta Code=pnikto/s | ||
|Definition= | |Definition=πνικτή, πνικτόν,<br><span class="bld">A</span> [[strangled]], Act.Ap.15.20, al.<br><span class="bld">2</span> [[air-tight]], Hero ''Spir.''1.3,16,al. Adv. [[πνικτῶς]] ib.2.21.<br><span class="bld">II</span> [[baked]] or [[stewed]] (cf. [[πνίγω]] ''ΙΙ''), Pherecr.175, Stratt.29, Antiph.1.4, etc. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0641.png Seite 641]] erstickt, erwürgt, Sp.; gedämpft, geschmort, wie Fleisch in einem verschlossenen Tiegel, Archestr. bei Ath. VII, 295 e; Antiphan. ib. X, 449 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0641.png Seite 641]] erstickt, erwürgt, Sp.; gedämpft, geschmort, wie Fleisch in einem verschlossenen Tiegel, Archestr. bei Ath. VII, 295 e; Antiphan. ib. X, 449 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[étranglé]];<br /><b>2</b> [[cuit dans un vase bien clos]];<br />[[NT]]: étouffé.<br />'''Étymologie:''' [[πνίγω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πνικτός -ή -όν [πνίγω] verstikt: subst.. τὸ πνικτόν wat verstikt is (van vlees waar nog bloed in zit) NT. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πνικτός:''' (adj. verb. к [[πνίγω]]) удушенный, удавленный NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πνικτός''': -ή, -όν, πεπνιγμένος, Πράξ. Ἀποστ. ιεϳ, 20 κτλ. ΙΙ. ψητὸς ἢ βραστὸς ἐν κεκλεισμένῳ ἀγγείῳ (πρβλ. [[πνίγω]] ΙΙ), Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 3, Στράττις ἐν «Μακεδόσιν» 6, Ἀντιφάν. ἐν «Ἀγροίκῳ» 1. 4, κτλ. | |lstext='''πνικτός''': -ή, -όν, πεπνιγμένος, Πράξ. Ἀποστ. ιεϳ, 20 κτλ. ΙΙ. ψητὸς ἢ βραστὸς ἐν κεκλεισμένῳ ἀγγείῳ (πρβλ. [[πνίγω]] ΙΙ), Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 3, Στράττις ἐν «Μακεδόσιν» 6, Ἀντιφάν. ἐν «Ἀγροίκῳ» 1. 4, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=from [[πνίγω]]; throttled, i.e. (neuter concretely) an [[animal]] choked to [[death]] ([[not]] bled): strangled. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=πνικτη, πνικτόν ([[πνίγω]]), suffocated, strangled: τό πνικτόν ([[what]] is strangled, i. e.) an [[animal]] deprived of [[life]] [[without]] shedding its [[blood]], Athen. and [[other]] [[later]] [[writ]], [[chiefly]] of [[cookery]]; cf. [[our]] smothered as a [[culinary]] [[term]].)) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πνικτός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ., πνιγμένος, στραγγαλισμένος, σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πνικτός]], ή, όν verb. adj.]<br />strangled, NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':pniktÒj 普你克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(3)<br />'''原文字根''':阻塞的<br />'''字義溯源''':勒死的,窒息的,扼殺的;源自([[πνίγω]])=喘息);而 ([[πνίγω]])出自([[πνέω]])*=深呼吸,吹氣)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 勒死的物(3) 徒15:20; 徒15:29; 徒21:25 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:42, 15 November 2023
English (LSJ)
πνικτή, πνικτόν,
A strangled, Act.Ap.15.20, al.
2 air-tight, Hero Spir.1.3,16,al. Adv. πνικτῶς ib.2.21.
II baked or stewed (cf. πνίγω ΙΙ), Pherecr.175, Stratt.29, Antiph.1.4, etc.
German (Pape)
[Seite 641] erstickt, erwürgt, Sp.; gedämpft, geschmort, wie Fleisch in einem verschlossenen Tiegel, Archestr. bei Ath. VII, 295 e; Antiphan. ib. X, 449 b.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
1 étranglé;
2 cuit dans un vase bien clos;
NT: étouffé.
Étymologie: πνίγω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πνικτός -ή -όν [πνίγω] verstikt: subst.. τὸ πνικτόν wat verstikt is (van vlees waar nog bloed in zit) NT.
Russian (Dvoretsky)
πνικτός: (adj. verb. к πνίγω) удушенный, удавленный NT.
Greek (Liddell-Scott)
πνικτός: -ή, -όν, πεπνιγμένος, Πράξ. Ἀποστ. ιεϳ, 20 κτλ. ΙΙ. ψητὸς ἢ βραστὸς ἐν κεκλεισμένῳ ἀγγείῳ (πρβλ. πνίγω ΙΙ), Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 3, Στράττις ἐν «Μακεδόσιν» 6, Ἀντιφάν. ἐν «Ἀγροίκῳ» 1. 4, κτλ.
English (Strong)
from πνίγω; throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled): strangled.
English (Thayer)
πνικτη, πνικτόν (πνίγω), suffocated, strangled: τό πνικτόν (what is strangled, i. e.) an animal deprived of life without shedding its blood, Athen. and other later writ, chiefly of cookery; cf. our smothered as a culinary term.))
Greek Monotonic
πνικτός: -ή, -όν, ρημ. επίθ., πνιγμένος, στραγγαλισμένος, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
πνικτός, ή, όν verb. adj.]
strangled, NTest.
Chinese
原文音譯:pniktÒj 普你克拖士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:阻塞的
字義溯源:勒死的,窒息的,扼殺的;源自(πνίγω)=喘息);而 (πνίγω)出自(πνέω)*=深呼吸,吹氣)
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編:
1) 勒死的物(3) 徒15:20; 徒15:29; 徒21:25