ἐρατίζω: Difference between revisions
γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν ὡς πόδες, ὡς χεῖρες, ὡς βλέφαρα, ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ κάτω ὀδόντων. τὸ οὖν ἀντιπράσσειν ἀλλήλοις παρὰ φύσιν → we are all made for mutual assistance, as the feet, the hands, and the eyelids, as the rows of the upper and under teeth, from whence it follows that clashing and opposition is perfectly unnatural
(Bailly1_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eratizo | |Transliteration C=eratizo | ||
|Beta Code=e)rati/zw | |Beta Code=e)rati/zw | ||
|Definition=Ep.form of | |Definition=Ep. form of [[ἔραμαι]], used by Hom. always in phrase, <b class="b3">κρειῶν ἐρατίζων</b><br><span class="bld">A</span> [[greedy after]] it, Il.11.551, 17.660, ''h.Merc.''64,287.<br><span class="bld">II</span> [[love]], Ζεὺς ἐράτιζε τριηκοσίους ἐνιαυτούς Call.''Fr.''20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1018.png Seite 1018]] = [[ἐράω]], Hom. in der Vrbdg [[κρειῶν]] ἐρατίζων, gierig nach Fleisch verlangend, vom Löwen, Il. 11, 551. 17, 660; H. h. Merc. 64. 287. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1018.png Seite 1018]] = [[ἐράω]], Hom. in der Vrbdg [[κρειῶν]] ἐρατίζων, gierig nach Fleisch verlangend, vom Löwen, Il. 11, 551. 17, 660; H. h. Merc. 64. 287. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=être avide de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐρατός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐρᾰτίζω:''' [[страстно желать]], [[жаждать]]: [[κρειῶν]] ἐρατίζων Hom., HH жаждущий (поесть) мяса. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐρᾰτίζω''': Ἐπικ. [[τύπος]] τοῦ [[ἐράω]], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῇ φράσει, [[κρειῶν]] ἐρατίζων, ἀπλήστως ἐπιθυμῶν, Ἰλ. Λ. 551., Ρ. 660, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 64, 287. | |lstext='''ἐρᾰτίζω''': Ἐπικ. [[τύπος]] τοῦ [[ἐράω]], ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῇ φράσει, [[κρειῶν]] ἐρατίζων, ἀπλήστως ἐπιθυμῶν, Ἰλ. Λ. 551., Ρ. 660, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 64, 287. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Autenrieth | ||
| | |auten=([[ἔραμαι]]): only [[part]]., [[craving]]; [[κρειῶν]], Λ, Il. 17.660. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐρατίζω]] (Α) [[ερατός]]<br />[[επιθυμώ]] υπερβολικά. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐρᾰτίζω:''' Επικ. [[τύπος]] του [[ἐράω]]· [[κρειῶν]] ἐρατίζων, [[άπληστος]], [[αχόρταγος]] στην [[κατανάλωση]] κρέατος, σε Όμηρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐρᾰτίζω,<br />epic [[form]] of [[ἐράω]], [[κρειῶν]] ἐρατίζων [[greedy]] [[after]] [[meat]], Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:44, 25 August 2023
English (LSJ)
Ep. form of ἔραμαι, used by Hom. always in phrase, κρειῶν ἐρατίζων
A greedy after it, Il.11.551, 17.660, h.Merc.64,287.
II love, Ζεὺς ἐράτιζε τριηκοσίους ἐνιαυτούς Call.Fr.20.
German (Pape)
[Seite 1018] = ἐράω, Hom. in der Vrbdg κρειῶν ἐρατίζων, gierig nach Fleisch verlangend, vom Löwen, Il. 11, 551. 17, 660; H. h. Merc. 64. 287.
French (Bailly abrégé)
être avide de, gén..
Étymologie: ἐρατός.
Russian (Dvoretsky)
ἐρᾰτίζω: страстно желать, жаждать: κρειῶν ἐρατίζων Hom., HH жаждущий (поесть) мяса.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρᾰτίζω: Ἐπικ. τύπος τοῦ ἐράω, ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῇ φράσει, κρειῶν ἐρατίζων, ἀπλήστως ἐπιθυμῶν, Ἰλ. Λ. 551., Ρ. 660, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 64, 287.
English (Autenrieth)
(ἔραμαι): only part., craving; κρειῶν, Λ, Il. 17.660.
Greek Monolingual
ἐρατίζω (Α) ερατός
επιθυμώ υπερβολικά.
Greek Monotonic
ἐρᾰτίζω: Επικ. τύπος του ἐράω· κρειῶν ἐρατίζων, άπληστος, αχόρταγος στην κατανάλωση κρέατος, σε Όμηρ.
Middle Liddell
ἐρᾰτίζω,
epic form of ἐράω, κρειῶν ἐρατίζων greedy after meat, Hom.