ἠρεμέω: Difference between revisions

From LSJ

Δύναται τὸ πλουτεῖν καὶ φιλανθρώπους ποιεῖν → Being rich can even produce a social conscience → Animos nonnumquam humanos concinnant opes → Mitunter macht der Reichtum Menschen auch human

Menander, Monostichoi, 120
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iremeo
|Transliteration C=iremeo
|Beta Code=h)reme/w
|Beta Code=h)reme/w
|Definition=hyperdor. ἀρεμ- <span class="bibl">Ti.Locr.95d</span>:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be still, keep quiet, be at rest</b>, opp. <b class="b3">κινέομαι</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>6</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>238b23</span>,al., <span class="bibl">Aristox.<span class="title">Harm.</span> p.12</span> M.; <b class="b3">τὸ ἠρεμοῦν</b>, opp. <b class="b3">τὸ κινούμενον</b>, Pythag. ap. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span> 986a24</span>; of the object of knowledge, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>96b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">APo.</span>100a6</span>; ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>7.3</span>; <b class="b2">acquiesce</b> in a verdict, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>956d</span>; ἠ. τῇ διανοίᾳ <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.21.22</span>: acc. to Stoics, only of animate beings, <span class="title">Stoic.</span>2.161. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be unmoved, remain fixed</b>, μόνος οὗτος ἠ. ὁ λόγος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>527b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>891a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. inf., <b class="b2">refrain from</b> doing... <span class="bibl">Luc.<span class="title">Jud.Voc.</span>4</span> (s.v.l.).</span>
|Definition=hyperdor. ἀρεμ- Ti.Locr.95d:—<br><span class="bld">A</span> to [[be still]], [[keep quiet]], [[be at rest]], opp. [[κινέομαι]], Hp.''Fract.''6, Arist.''Ph.''238b23,al., Aristox.''Harm.'' p.12 M.; <b class="b3">τὸ ἠρεμοῦν</b>, opp. <b class="b3">τὸ κινούμενον</b>, Pythag. ap. [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]'' 986a24; of the object of knowledge, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 96b, Arist.''APo.''100a6; ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν X.''Ages.''7.3; [[acquiesce]] in a verdict, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''956d; ἠ. τῇ διανοίᾳ Arr.''Epict.''2.21.22: acc. to Stoics, only of animate beings, ''Stoic.''2.161.<br><span class="bld">2</span> to [[be unmoved]], [[remain fixed]], μόνος οὗτος ἠ. ὁ λόγος [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 527b, cf. ''Lg.''891a.<br><span class="bld">3</span> c. inf., [[refrain from]] doing... Luc.''Jud.Voc.''4 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1175.png Seite 1175]] (s. [[ἠρέμα]]), still, ruhig sein; Xen. Equ. 7, 8 vom Pferde; ἀρεμέωσα καὶ κινωμένα Tim. Locr. 95 d; ἐὰν ὁ διώκων μὴ ἠρεμῇ Plat. Legg. XII, 956 d; feststehen, bleiben, ἐν τοσούτοις λόγοις τῶν ἄλλων ἐλεγχομένων [[μόνος]] [[οὗτος]] ἠρεμεῖ ὁ [[λόγος]] Gorg. 527 b; ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντας διαμένειν Xen. Ag. 7, 3; Sp.; [[ἠρεμητέον]], man muß sich ruhig verhalten, Philo.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1175.png Seite 1175]] (s. [[ἠρέμα]]), still, ruhig sein; Xen. Equ. 7, 8 vom Pferde; ἀρεμέωσα καὶ κινωμένα Tim. Locr. 95 d; ἐὰν ὁ διώκων μὴ ἠρεμῇ Plat. Legg. XII, 956 d; feststehen, bleiben, ἐν τοσούτοις λόγοις τῶν ἄλλων ἐλεγχομένων [[μόνος]] [[οὗτος]] ἠρεμεῖ ὁ [[λόγος]] Gorg. 527 b; ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντας διαμένειν Xen. Ag. 7, 3; Sp.; [[ἠρεμητέον]], man muß sich ruhig verhalten, Philo.
}}
{{bailly
|btext=[[ἠρεμῶ]] :<br />[[être calme]], [[tranquille]].<br />'''Étymologie:''' ἠρεμής.
}}
{{elru
|elrutext='''ἠρεμέω:''' дор. [[ἀρεμέω]]<br /><b class="num">1</b> [[оставаться в покое]], [[покоиться]], [[находиться в состоянии покоя]] (τὰ δὲ ἠρεμεῖ τῶ ὄντων, τὰ δὲ κινεῖται Arst.): τὸ ἠρεμεῖν Plat., Arst. состояние покоя;<br /><b class="num">2</b> [[быть спокойным]]: ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν Xen. нерушимо хранить свои законы; ἐὰν ὁ διώκων μὴ ἠρεμῇ Plat. если (проигравший дело) истец не успокоится (на этом); [[μόνος]] [[οὗτος]] ἠρεμεῖ ὁ [[λόγος]] Plat. остается незыблемым лишь это положение; ἠ. ἐν ἡδοναῖς Plut. постоянно предаваться наслаждениям.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἠρεμέω''': Δωρ. ἀρεμέω, Τίμ. Λοκρ. 95D· - εἶμαι [[ἥσυχος]], [[ἡσυχάζω]], ἀναπαύομαι, ἀντίθ. κινέομαι, Ἱππ. Ἀγμ. 755, πρβλ. Ἀριστ. Φυσ. 6. 8, 8., 8. 1, 3, κ. ἀλλ.· ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν Ξεν. Ἀγησ. 7, 3, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 891Α, 956D· ἠρ. τῇ διανοίᾳ Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 22· - ἠρεμητέον, ῥημ. ἐπίθ., Φίλων 1. 89. 2) εἶμαι [[ἀκίνητος]], [[διαμένω]] [[ἀκίνητος]], [[ἀσάλευτος]], [[ἀμετάβλητος]], [[μόνος]] [[οὗτος]] ἠρ. ὁ [[λόγος]] Πλάτ. Γοργ. 527Β· τὸ ἠρεμεῖν ὁ αὐτ. Φαίδ. 96Β.
|lstext='''ἠρεμέω''': Δωρ. ἀρεμέω, Τίμ. Λοκρ. 95D· - εἶμαι [[ἥσυχος]], [[ἡσυχάζω]], ἀναπαύομαι, ἀντίθ. κινέομαι, Ἱππ. Ἀγμ. 755, πρβλ. Ἀριστ. Φυσ. 6. 8, 8., 8. 1, 3, κ. ἀλλ.· ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν Ξεν. Ἀγησ. 7, 3, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 891Α, 956D· ἠρ. τῇ διανοίᾳ Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 22· - ἠρεμητέον, ῥημ. ἐπίθ., Φίλων 1. 89. 2) εἶμαι [[ἀκίνητος]], [[διαμένω]] [[ἀκίνητος]], [[ἀσάλευτος]], [[ἀμετάβλητος]], [[μόνος]] [[οὗτος]] ἠρ. ὁ [[λόγος]] Πλάτ. Γοργ. 527Β· τὸ ἠρεμεῖν ὁ αὐτ. Φαίδ. 96Β.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-ῶ :<br />être calme, tranquille.<br />'''Étymologie:''' ἠρεμής.
|lsmtext='''ἠρεμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παραμένω]] [[ήσυχος]], είμαι [[αδρανής]], [[στέκομαι]] [[ατάραχος]], σε Ξεν., Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἠρεμέω]], fut. -ήσω<br />to [[keep]] [[quiet]], be at [[rest]], Xen., Plat.
}}
}}

Latest revision as of 13:35, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἠρεμέω Medium diacritics: ἠρεμέω Low diacritics: ηρεμέω Capitals: ΗΡΕΜΕΩ
Transliteration A: ēreméō Transliteration B: ēremeō Transliteration C: iremeo Beta Code: h)reme/w

English (LSJ)

hyperdor. ἀρεμ- Ti.Locr.95d:—
A to be still, keep quiet, be at rest, opp. κινέομαι, Hp.Fract.6, Arist.Ph.238b23,al., Aristox.Harm. p.12 M.; τὸ ἠρεμοῦν, opp. τὸ κινούμενον, Pythag. ap. Arist.Metaph. 986a24; of the object of knowledge, Pl.Phd. 96b, Arist.APo.100a6; ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν X.Ages.7.3; acquiesce in a verdict, Pl.Lg.956d; ἠ. τῇ διανοίᾳ Arr.Epict.2.21.22: acc. to Stoics, only of animate beings, Stoic.2.161.
2 to be unmoved, remain fixed, μόνος οὗτος ἠ. ὁ λόγος Pl.Grg. 527b, cf. Lg.891a.
3 c. inf., refrain from doing... Luc.Jud.Voc.4 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 1175] (s. ἠρέμα), still, ruhig sein; Xen. Equ. 7, 8 vom Pferde; ἀρεμέωσα καὶ κινωμένα Tim. Locr. 95 d; ἐὰν ὁ διώκων μὴ ἠρεμῇ Plat. Legg. XII, 956 d; feststehen, bleiben, ἐν τοσούτοις λόγοις τῶν ἄλλων ἐλεγχομένων μόνος οὗτος ἠρεμεῖ ὁ λόγος Gorg. 527 b; ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντας διαμένειν Xen. Ag. 7, 3; Sp.; ἠρεμητέον, man muß sich ruhig verhalten, Philo.

French (Bailly abrégé)

ἠρεμῶ :
être calme, tranquille.
Étymologie: ἠρεμής.

Russian (Dvoretsky)

ἠρεμέω: дор. ἀρεμέω
1 оставаться в покое, покоиться, находиться в состоянии покоя (τὰ δὲ ἠρεμεῖ τῶ ὄντων, τὰ δὲ κινεῖται Arst.): τὸ ἠρεμεῖν Plat., Arst. состояние покоя;
2 быть спокойным: ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν Xen. нерушимо хранить свои законы; ἐὰν ὁ διώκων μὴ ἠρεμῇ Plat. если (проигравший дело) истец не успокоится (на этом); μόνος οὗτος ἠρεμεῖ ὁ λόγος Plat. остается незыблемым лишь это положение; ἠ. ἐν ἡδοναῖς Plut. постоянно предаваться наслаждениям.

Greek (Liddell-Scott)

ἠρεμέω: Δωρ. ἀρεμέω, Τίμ. Λοκρ. 95D· - εἶμαι ἥσυχος, ἡσυχάζω, ἀναπαύομαι, ἀντίθ. κινέομαι, Ἱππ. Ἀγμ. 755, πρβλ. Ἀριστ. Φυσ. 6. 8, 8., 8. 1, 3, κ. ἀλλ.· ἐν τοῖς νόμοις ἠρεμοῦντες διαμένειν Ξεν. Ἀγησ. 7, 3, πρβλ. Πλάτ. Νόμ. 891Α, 956D· ἠρ. τῇ διανοίᾳ Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 22· - ἠρεμητέον, ῥημ. ἐπίθ., Φίλων 1. 89. 2) εἶμαι ἀκίνητος, διαμένω ἀκίνητος, ἀσάλευτος, ἀμετάβλητος, μόνος οὗτος ἠρ. ὁ λόγος Πλάτ. Γοργ. 527Β· τὸ ἠρεμεῖν ὁ αὐτ. Φαίδ. 96Β.

Greek Monotonic

ἠρεμέω: μέλ. -ήσω, παραμένω ήσυχος, είμαι αδρανής, στέκομαι ατάραχος, σε Ξεν., Πλάτ.

Middle Liddell

ἠρεμέω, fut. -ήσω
to keep quiet, be at rest, Xen., Plat.