ἀπόνητος: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aponitos | |Transliteration C=aponitos | ||
|Beta Code=a)po/nhtos | |Beta Code=a)po/nhtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀπόνητον,<br><span class="bld">A</span> [[without toil]] or [[without trouble]]. Adv., Sup. [[ἀπονητότατα]] = [[with least toil]] or [[with least trouble]], [[Herodotus|Hdt.]]2.14, 7.234.<br><span class="bld">2</span> [[without suffering]], S.''El.'' 1065 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. [[impune]] S.<i>El</i>.1065.<br /><b class="num">2</b> adv. en sup. [[ἀπονητότατα]] = [[con el menor esfuerzo]], [[ἀπονητότατα]] καρπὸν κομίζονται Hdt.2.14, cf. 7.234. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0316.png Seite 316]] ohne Mühe u. Anstrengung, d. i. leicht, ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Her. 2, 14. 7, 234; ohne Drangsal, Soph. El. 1054. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0316.png Seite 316]] ohne Mühe u. Anstrengung, d. i. leicht, ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Her. 2, 14. 7, 234; ohne Drangsal, Soph. El. 1054. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui échappe aux ennuis ; privé de peine, de châtiment ; impuni.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πονέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπόνητος:''' [[не знающий страданий]]: δαρὸν οὐκ ἀ. Soph. он недолго останется безнаказанным. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπόνητος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] κόπου καὶ μόχθου: ― Ἐπίρρ. ὑπερθ., ἀπονητότατα, μετ’ ἐλαχίστου κόπου, Ἡρόδ. 2. 14., 7. 234· πρβλ. [[ἀπονητί]]. 2) ὁ μὴ ὑποφέρων δεινά, ἀλλ’ οὐ τὰν Διὸς ἀστραπὰν καὶ τὰν [[οὐρανίαν]] Θέμιν, δαρὸν οὐκ ἀπόνητοι Σοφ. Ἠλ. 1065. | |lstext='''ἀπόνητος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] κόπου καὶ μόχθου: ― Ἐπίρρ. ὑπερθ., ἀπονητότατα, μετ’ ἐλαχίστου κόπου, Ἡρόδ. 2. 14., 7. 234· πρβλ. [[ἀπονητί]]. 2) ὁ μὴ ὑποφέρων δεινά, ἀλλ’ οὐ τὰν Διὸς ἀστραπὰν καὶ τὰν [[οὐρανίαν]] Θέμιν, δαρὸν οὐκ ἀπόνητοι Σοφ. Ἠλ. 1065. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀπόνητος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> ο [[δίχως]] κόπο και μόχθο<br /><b>2.</b> αυτός που δεν δεινοπαθεί, δεν υποφέρει<br /><b>3.</b> <b>επίρρ.</b> <i>[[απονητί]]</i><br />ακοπίαστα. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπόνητος:''' -ον ([[πονέω]])·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που επιτυγχάνεται [[χωρίς]] μόχθο και κόπο· υπερθ. επίρρ. <i>ἀπονητότατα</i>, με τον λιγότερο δυνατό κόπο, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν υπομένει συμφορές, σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πονέω]]<br /><b class="num">1.</b> without [[toil]]:— adv. Sup. ἀπονητότατα with [[least]] [[trouble]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> without [[suffering]], Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
ἀπόνητον,
A without toil or without trouble. Adv., Sup. ἀπονητότατα = with least toil or with least trouble, Hdt.2.14, 7.234.
2 without suffering, S.El. 1065 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers. impune S.El.1065.
2 adv. en sup. ἀπονητότατα = con el menor esfuerzo, ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Hdt.2.14, cf. 7.234.
German (Pape)
[Seite 316] ohne Mühe u. Anstrengung, d. i. leicht, ἀπονητότατα καρπὸν κομίζονται Her. 2, 14. 7, 234; ohne Drangsal, Soph. El. 1054.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui échappe aux ennuis ; privé de peine, de châtiment ; impuni.
Étymologie: ἀ, πονέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόνητος: не знающий страданий: δαρὸν οὐκ ἀ. Soph. он недолго останется безнаказанным.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόνητος: -ον, ὁ ἄνευ κόπου καὶ μόχθου: ― Ἐπίρρ. ὑπερθ., ἀπονητότατα, μετ’ ἐλαχίστου κόπου, Ἡρόδ. 2. 14., 7. 234· πρβλ. ἀπονητί. 2) ὁ μὴ ὑποφέρων δεινά, ἀλλ’ οὐ τὰν Διὸς ἀστραπὰν καὶ τὰν οὐρανίαν Θέμιν, δαρὸν οὐκ ἀπόνητοι Σοφ. Ἠλ. 1065.
Greek Monolingual
ἀπόνητος, -ον (Α)
1. ο δίχως κόπο και μόχθο
2. αυτός που δεν δεινοπαθεί, δεν υποφέρει
3. επίρρ. απονητί
ακοπίαστα.
Greek Monotonic
ἀπόνητος: -ον (πονέω)·
1. αυτός που επιτυγχάνεται χωρίς μόχθο και κόπο· υπερθ. επίρρ. ἀπονητότατα, με τον λιγότερο δυνατό κόπο, σε Ηρόδ.
2. αυτός που δεν υπομένει συμφορές, σε Σοφ.
Middle Liddell
πονέω
1. without toil:— adv. Sup. ἀπονητότατα with least trouble, Hdt.
2. without suffering, Soph.