πρατήριον: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
(Bailly1_4)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pratirion
|Transliteration C=pratirion
|Beta Code=prath/rion
|Beta Code=prath/rion
|Definition=Ion. πρητ-, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">place for selling, market</b>, <span class="bibl">Hdt.7.23</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.10.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>701</span> (<b class="b2">a</b>).<span class="bibl">7</span> (ii B. C.), Plu.2.972d, <span class="bibl">D.C.59.14</span> (un-Attic acc. to Moer.<span class="bibl">p.314</span> P.).</span>
|Definition=Ion. [[πρητήριον]], τό, [[place for selling]], [[market]], [[Herodotus|Hdt.]]7.23, Aen.Tact.10.14, ''PTeb.''701 (a).7 (ii B. C.), Plu.2.972d, D.C.59.14 (un-Attic acc. to Moer.p.314 P.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0696.png Seite 696]] τό, ion. [[πρητήριον]], Ort, wo verkauft wird, Her. 7, 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0696.png Seite 696]] τό, ion. [[πρητήριον]], Ort, wo verkauft wird, Her. 7, 23.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />[[lieu où l'on vend]], [[marché]].<br />'''Étymologie:''' [[πιπράσκω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρατήριον -ου, τό, Ion. πρητήριον [πρατήρ] [[marktplaats]].
}}
{{elru
|elrutext='''πρᾱτήριον:''' ион. [[πρητήριον]] τό торговая площадь, рынок, базар Her., Plut.
}}
{{lsm
|lsmtext='''πρᾱτήριον:''' Ιων. πρητ-, τό, [[μέρος]] όπου γίνονται πωλήσεις, [[πωλητήριο]], [[μαγαζί]], σε Ηρόδ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πρᾱτήριον''': Ἰων. πρητ-, τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] ἐγίνοντο πράσεις, [[πωλητήριον]], Ἡρόδ. 7. 23, Πλούτ. 2. 972D· πρβλ. [[πρατήρ]]. ― [[Κατὰ]] Μοῖριν σ. 314: «[[πωλητήριον]] Ἀττικοί· [[πρατήριον]] Ἕλληνες».
|lstext='''πρᾱτήριον''': Ἰων. πρητ-, τό, [[τόπος]] [[ἔνθα]] ἐγίνοντο πράσεις, [[πωλητήριον]], Ἡρόδ. 7. 23, Πλούτ. 2. 972D· πρβλ. [[πρατήρ]]. ― [[Κατὰ]] Μοῖριν σ. 314: «[[πωλητήριον]] Ἀττικοί· [[πρατήριον]] Ἕλληνες».
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=ου (τό) :<br />lieu où l’on vend, marché.<br />'''Étymologie:''' [[πιπράσκω]].
|mdlsjtxt=a [[place]] for [[selling]], a [[market]], Hdt.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[πιπράσκω]] (=[[πουλῶ]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρᾱτήριον Medium diacritics: πρατήριον Low diacritics: πρατήριον Capitals: ΠΡΑΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: pratḗrion Transliteration B: pratērion Transliteration C: pratirion Beta Code: prath/rion

English (LSJ)

Ion. πρητήριον, τό, place for selling, market, Hdt.7.23, Aen.Tact.10.14, PTeb.701 (a).7 (ii B. C.), Plu.2.972d, D.C.59.14 (un-Attic acc. to Moer.p.314 P.).

German (Pape)

[Seite 696] τό, ion. πρητήριον, Ort, wo verkauft wird, Her. 7, 23.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu où l'on vend, marché.
Étymologie: πιπράσκω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρατήριον -ου, τό, Ion. πρητήριον [πρατήρ] marktplaats.

Russian (Dvoretsky)

πρᾱτήριον: ион. πρητήριον τό торговая площадь, рынок, базар Her., Plut.

Greek Monotonic

πρᾱτήριον: Ιων. πρητ-, τό, μέρος όπου γίνονται πωλήσεις, πωλητήριο, μαγαζί, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

πρᾱτήριον: Ἰων. πρητ-, τό, τόπος ἔνθα ἐγίνοντο πράσεις, πωλητήριον, Ἡρόδ. 7. 23, Πλούτ. 2. 972D· πρβλ. πρατήρ. ― Κατὰ Μοῖριν σ. 314: «πωλητήριον Ἀττικοί· πρατήριον Ἕλληνες».

Middle Liddell

a place for selling, a market, Hdt.

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό πιπράσκω (=πουλῶ), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.