reses: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑπολέλειμμαι ἐγὼ μονώτατος, καὶ ζητοῦσι τὴν ψυχήν μου λαβεῖν αὐτήν → and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away (1 Kings 19:14)

Source
(6_14)
 
(CSV3 import)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=reses (gen.), residis ADJ :: [[motionless]], [[inactive]], [[idle]], [[sluggish]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕsĕs</b>: ĭdis (<br /><b>I</b> nom. [[sing]]. does not [[occur]]), adj. [[resideo]], [[that]] [[remains]] [[sitting]], [[that]] stays [[behind]], [[that]] [[remains]]; also, [[motionless]], [[inactive]], [[inert]], [[unoccupied]], [[idle]], [[sluggish]], [[lazy]], etc. (syn.: [[segnis]], [[tardus]], [[desidiosus]]; not freq. [[till]] [[after]] the Aug. per.; not [[found]] in Cic. or (Cæs.): [[reses]] [[ignavus]], [[quia]] residet, Paul. ex Fest. p. 280 Müll.; cf. Pac. and Afran. ap. Fest. p. 281 ib. (Trag. Rel. p. 66 Rib.; Com. Rel. p. 170 ib.); Lucil. ap. Fest. p. 213 Müll. dub.: [[aqua]], [[standing]] or [[stagnant]] [[water]], Varr. R. R. 3, 17, 8; cf. [[fluctus]], [[calm]], Claud. Epigr. 86, 2: [[caseus]] in corpore, [[undigested]] (opp. [[alibilis]]), Varr. R. R. 2, 11, 3: [[plebs]] in urbe. [[remaining]], Liv. 2, 32, 5: clamorem pugnantium crepitumque armorum exaudimus resides ipsi ac segnes, id. 25, 6; 6, 23; Verg. A. 6, 814; 7, 693: resides et desuetudine tardi, Ov. M. 14, 436; Phaedr. 5, 1, 7: praevertere amore Jam [[pridem]] resides animos, Verg. A. 1, 722: anni, passed in [[inaction]], Claud. B. Get. praef. 1: nervi, [[long]] [[untouched]], id. Rapt. Pros. 2, praef. 15.
|lshtext=<b>rĕsĕs</b>: ĭdis (<br /><b>I</b> nom. [[sing]]. does not [[occur]]), adj. [[resideo]], [[that]] [[remains]] [[sitting]], [[that]] stays [[behind]], [[that]] [[remains]]; also, [[motionless]], [[inactive]], [[inert]], [[unoccupied]], [[idle]], [[sluggish]], [[lazy]], etc. (syn.: [[segnis]], [[tardus]], [[desidiosus]]; not freq. [[till]] [[after]] the Aug. per.; not [[found]] in Cic. or (Cæs.): [[reses]] [[ignavus]], [[quia]] residet, Paul. ex Fest. p. 280 Müll.; cf. Pac. and Afran. ap. Fest. p. 281 ib. (Trag. Rel. p. 66 Rib.; Com. Rel. p. 170 ib.); Lucil. ap. Fest. p. 213 Müll. dub.: [[aqua]], [[standing]] or [[stagnant]] [[water]], Varr. R. R. 3, 17, 8; cf. [[fluctus]], [[calm]], Claud. Epigr. 86, 2: [[caseus]] in corpore, [[undigested]] (opp. [[alibilis]]), Varr. R. R. 2, 11, 3: [[plebs]] in urbe. [[remaining]], Liv. 2, 32, 5: clamorem pugnantium crepitumque armorum exaudimus resides ipsi ac segnes, id. 25, 6; 6, 23; Verg. A. 6, 814; 7, 693: resides et desuetudine tardi, Ov. M. 14, 436; Phaedr. 5, 1, 7: praevertere amore Jam [[pridem]] resides animos, Verg. A. 1, 722: anni, passed in [[inaction]], Claud. B. Get. praef. 1: nervi, [[long]] [[untouched]], id. Rapt. Pros. 2, praef. 15.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕsĕs</b>,¹³ ĭdis ([[resideo]]), adj., qui reste, qui séjourne : Liv. 2, 32, 5 ; [[Varro]] R. 2, 11, 3 ; [[reses]] [[aqua]] [[Varro]] R. 3, 17, 8, eau stagnante &#124;&#124; oisif, inactif [[reses]] = [[ignavus]] P. Fest. 280 ] : Liv. 6, 23, 5 ; 25, 6, 21 ; Virg. En. 6, 813 ; resides animi Virg. En. 1, 722, sentiments dans l’accalmie.|
|oisif, inactif [[reses]]=[[ignavus]] P. Fest. 280 ] : Liv. 6, 23, 5 ; 25, 6, 21 ; Virg. En. 6, 813 ; resides animi Virg. En. 1, 722, sentiments dans l’accalmie.
}}
{{Georges
|georg=reses, idis ([[resideo]]), I) [[sitzen]] geblieben, zurückgeblieben, [[reses]] in urbe [[plebs]], Liv. 2, 32, 5. – v. Lebl., [[caseus]] in corpore, [[unverdaulich]], [[Varro]]: [[aqua]], stehendes [[Wasser]], [[Varro]]. – II) [[träge]], [[untätig]], [[unbeschäftigt]], [[eum]] residem [[tempus]] terere, Liv.: populi resides, die [[lange]] [[nicht]] gekämpft, Verg.: animi, erkaltetes [[Herz]], Verg. – m. Genet., bellorum resides, Stat. Theb. 7, 285.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀγελάς]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=reses, idis. m. f. (''resideo''.) :: 閒。懶者。— aqua 積水。陳水。
}}
}}

Latest revision as of 22:35, 12 June 2024

Latin > English

reses (gen.), residis ADJ :: motionless, inactive, idle, sluggish

Latin > English (Lewis & Short)

rĕsĕs: ĭdis (
I nom. sing. does not occur), adj. resideo, that remains sitting, that stays behind, that remains; also, motionless, inactive, inert, unoccupied, idle, sluggish, lazy, etc. (syn.: segnis, tardus, desidiosus; not freq. till after the Aug. per.; not found in Cic. or (Cæs.): reses ignavus, quia residet, Paul. ex Fest. p. 280 Müll.; cf. Pac. and Afran. ap. Fest. p. 281 ib. (Trag. Rel. p. 66 Rib.; Com. Rel. p. 170 ib.); Lucil. ap. Fest. p. 213 Müll. dub.: aqua, standing or stagnant water, Varr. R. R. 3, 17, 8; cf. fluctus, calm, Claud. Epigr. 86, 2: caseus in corpore, undigested (opp. alibilis), Varr. R. R. 2, 11, 3: plebs in urbe. remaining, Liv. 2, 32, 5: clamorem pugnantium crepitumque armorum exaudimus resides ipsi ac segnes, id. 25, 6; 6, 23; Verg. A. 6, 814; 7, 693: resides et desuetudine tardi, Ov. M. 14, 436; Phaedr. 5, 1, 7: praevertere amore Jam pridem resides animos, Verg. A. 1, 722: anni, passed in inaction, Claud. B. Get. praef. 1: nervi, long untouched, id. Rapt. Pros. 2, praef. 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕsĕs,¹³ ĭdis (resideo), adj., qui reste, qui séjourne : Liv. 2, 32, 5 ; Varro R. 2, 11, 3 ; reses aqua Varro R. 3, 17, 8, eau stagnante || oisif, inactif reses = ignavus P. Fest. 280 ] : Liv. 6, 23, 5 ; 25, 6, 21 ; Virg. En. 6, 813 ; resides animi Virg. En. 1, 722, sentiments dans l’accalmie.

Latin > German (Georges)

reses, idis (resideo), I) sitzen geblieben, zurückgeblieben, reses in urbe plebs, Liv. 2, 32, 5. – v. Lebl., caseus in corpore, unverdaulich, Varro: aqua, stehendes Wasser, Varro. – II) träge, untätig, unbeschäftigt, eum residem tempus terere, Liv.: populi resides, die lange nicht gekämpft, Verg.: animi, erkaltetes Herz, Verg. – m. Genet., bellorum resides, Stat. Theb. 7, 285.

Spanish > Greek

ἀγελάς