pluma: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(6_12)
 
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pluma plumae N F :: [[feather]]; [[plume]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>plūma</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[small]], [[soft]] [[feather]]; in <[[number]] opt="n">plur.</[[number]]>, [[fine]], [[soft]] feathers, [[down]].<br /><b>I</b> Lit. (clas.; syn. [[penna]]): (animantium) [[pluma]] [[alias]], [[alias]] squamā videmus obductas, Cic. N. D. 2, 47, 121: plumae versicolores, id. Fin. 3, 5, 18: [[mollis]], Verg. A. 10, 192: in plumis delituisse Jovem, i. e. in the form of a [[swan]], Ov. H. 8, 68.—They were used esp. for stuffing pillows and the beds of litters: dormit in plumā, Mart. 12, 17, 8: pensilibus plumis vehi, i. e. in litters, Juv. 1, 159: in plumā paternā dormire, id. 6, 88. —Also in [[clothing]]: non avium plumae in usum vestium conseruntur? Sen. Ep. 90, 14.—As an [[image]] of lightness, [[triviality]], [[insignificance]], [[like]] [[feather]] [[with]] us: [[homo]] levior [[quam]] [[pluma]], Plaut. Men. 2, 3, 23: levior plumā est [[gratia]], id. Poen. 3, 6, 17: ipsi plumā aut folio facilius moventur, Cic. Att. 8, 15, 2: [[pluma]] [[haud]] [[interest]], [[patronus]], an [[cliens]] probior siet, [[there]] is not a [[pin]] to [[choose]], Plaut. Most. 2, 1, 60.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the [[first]] [[beard]], [[down]] ([[poet]].): insperata tuae cum veniet [[pluma]] superbiae, Hor. C. 4, 10, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The scales on a [[coat]] of [[mail]], Stat. Th. 11, 542; cf.: [[equus]], quem [[pellis]] aënis In plumam squamis [[auro]] conserta tegebat, i. e. scales of [[brass]] overlaid on a [[skin]], Verg. A. 11, 771 Serv. and Heyn. ad loc.: equis operimenta erant, quae lintea ferreis laminis in modum plumae adnexuerant, Sall. H. 4, 59 Dietsch.
|lshtext=<b>plūma</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[small]], [[soft]] [[feather]]; in plur., [[fine]], [[soft]] feathers, [[down]].<br /><b>I</b> Lit. (clas.; syn. [[penna]]): (animantium) [[pluma]] [[alias]], [[alias]] squamā videmus obductas, Cic. N. D. 2, 47, 121: plumae versicolores, id. Fin. 3, 5, 18: [[mollis]], Verg. A. 10, 192: in plumis delituisse Jovem, i. e. in the form of a [[swan]], Ov. H. 8, 68.—They were used esp. for stuffing pillows and the beds of litters: dormit in plumā, Mart. 12, 17, 8: pensilibus plumis vehi, i. e. in litters, Juv. 1, 159: in plumā paternā dormire, id. 6, 88. —Also in [[clothing]]: non avium plumae in usum vestium conseruntur? Sen. Ep. 90, 14.—As an [[image]] of lightness, [[triviality]], [[insignificance]], [[like]] [[feather]] [[with]] us: [[homo]] levior [[quam]] [[pluma]], Plaut. Men. 2, 3, 23: levior plumā est [[gratia]], id. Poen. 3, 6, 17: ipsi plumā aut folio facilius moventur, Cic. Att. 8, 15, 2: [[pluma]] [[haud]] [[interest]], [[patronus]], an [[cliens]] probior siet, [[there]] is not a [[pin]] to [[choose]], Plaut. Most. 2, 1, 60.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of the [[first]] [[beard]], [[down]] ([[poet]].): insperata tuae cum veniet [[pluma]] superbiae, Hor. C. 4, 10, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The scales on a [[coat]] of [[mail]], Stat. Th. 11, 542; cf.: [[equus]], quem [[pellis]] aënis In plumam squamis [[auro]] conserta tegebat, i. e. scales of [[brass]] overlaid on a [[skin]], Verg. A. 11, 771 Serv. and Heyn. ad loc.: equis operimenta erant, quae lintea ferreis laminis in modum plumae adnexuerant, Sall. H. 4, 59 Dietsch.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>plūma</b>,¹¹ æ, f.,<br /><b>1</b> plume : Cic. Nat. 2, 121 ; plumæ versicolores Cic. Fin. 3, 18, plumage nuancé ; in [[pluma]] dormire Juv. 6, 88, dormir sur la plume ; [[pluma]] [[aut]] folio facilius moveri Cic. Att. 8, 15, 2, remuer [[plus]] facilement qu’une plume ou une feuille, se laisser influencer facilement &#124;&#124; [fig. = un [[rien]] plumā [[haud]] [[interest]] [avec interr. ind.] Pl. Most. 408, il n’y a pas la différence d’une plume = c’[[est]] absolument tout un<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> première barbe : Hor. O. 4, 10, 2 ; <b> b)</b> pl., écailles d’une cotte d’armes, d’une cuirasse : Stat. Th. 11, 543, cf. Virg. En. 11, 771 ; Sall. H. d. Serv. En. 11, 771.|
|[fig.=un [[rien]] plumā [[haud]] [[interest]] [avec interr. ind.] Pl. Most. 408, il n’y a pas la différence d’une plume = c’[[est]] absolument tout un<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> première barbe : Hor. O. 4, 10, 2 ; <b> b)</b> pl., écailles d’une cotte d’armes, d’une cuirasse : Stat. Th. 11, 543, cf. Virg. En. 11, 771 ; Sall. H. d. Serv. En. 11, 771.
}}
{{Georges
|georg=plūma, ae, f. (viell. aus *pleusma, vgl. ahd. vlius, [[Vlies]]), die Flaumfeder; Sing. kollektiv u. Plur. = die Flaumfedern, der [[Flaum]] der Vögel, I) eig.: [[avium]] plumae, Sen. u. Apul.: plumae versicolores columbarum, Cic.: plumae perdicum subalares, Lampr.: animantes plumā obductae, Cic.: [[dolium]] [[tenui]] plumā completum, Liv.: [[pluma]] adusta, Liv.: plumam amittere (v. [[Vogel]]), [[sich]] mausern, Plin.: in plumis (Schwanengefieder, -gestalt) delituisse Iovem, Ov.: in plumam, [[nach]] [[Art]] der Flaumfedern, Verg.: u. so in modum plumae, Sall. fr. – [[gebraucht]] zum Ausstopfen der [[Kopfkissen]] und Polstern der Sänften, dah. meton. [[auch]] = [[Polster]] (s. Hertzb. Prop. 3, 7, 50), fultum plumā versicolore [[caput]], Prop.: Amyclaeā requiescere plumā, Mart.: dormire in [[pluma]], Mart.: pensilibus plumis vehi, Sänften [[mit]] Federpolstern, Iuven. – zu Gewändern, [[non]] [[avium]] plumae in usum vestium conseruntur? Sen. ep. 90, 16. – [[als]] [[Bild]] der [[Leichtigkeit]], [[quid]] ais, [[homo]] levior [[quam]] [[pluma]], Plaut. Men. 488: si [[quid]] [[bene]] facias, levior plumā est [[gratia]], Plaut. Poen. 812: [[nec]] me consules movent, [[qui]] [[ipsi]] plumā [[aut]] folio facilius moventur, [[wir]] »[[sie]] [[bewegen]] [[sich]] [[hin]] u. her [[wie]] [[ein]] schwankendes [[Rohr]]«, Cic. ad Att. 8, 15, 2. – [[als]] [[Bild]] der [[Weichheit]], brachia molliora plumā, Petron. 127, 8. – [[als]] [[Bild]] der Geringfügigkeit, [[pluma]] [[haud]] [[interest]], es macht [[nicht]] den kleinsten [[Unterschied]], es ist [[ganz]] [[einerlei]], Plaut. most. 407. – II) übtr.: A) v. ersten Barte, der [[Flaum]], Hor. carm. 4, 10, 2. – B) die liegenden [[Schuppen]] am [[Schuppenpanzer]], Stat. Theb. 11, 543 (vgl. Verg. Aen. 11, 771 u. [[dazu]] Serv.).
}}
{{esel
|sltx=[[ἔθειρα]], [[πτερόν]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=pluma, ae. f. :: 羽毛。寒毛。鱗甲。Pensilibus plumis vehi 坐羽毛褥轎。
}}
{{trml
|trtx====[[feather]]===
Acehnese: bulee; Afrikaans: veer, pluim; Ainu: コンコン, コンコニ, ラㇷ゚; Aklanon: buebue; Albanian: pendë, pupël; Amharic: ላባ; Arabic: رِيش, رِيشَة; Egyptian Arabic: ريش, ريشة; Argobba: ላባ; Armenian: փետուր; Aromanian: peanã; Assamese: পাখি; Asturian: pluma; Avar: хӏули; Azerbaijani: tük, lələk; Bashkir: ҡауырһын, ҡаурый, йөн; Basque: luma; Belarusian: пяро; Bengali: পালক; Bikol Central: balukag; Breton: pluenn; Bulgarian: перо; Burmese: အတောင်; Buryat: үдэн; Catalan: ploma; Chamicuro: pwaye; Chechen: пелаг; Chichewa: nthenga; Chinese Mandarin: 羽毛, 羽; Chuvash: тӗк; Classical Nahuatl: tototzontli, ihhuitl; Cornish: pluven; Czech: péro; Danish: fjer; Dutch: [[veer]], [[veder]], [[pluim]]; Erzya: толга; Esperanto: plumo; Estonian: sulg; Evenki: дэктэннэ; Faroese: fjøður; Finnish: sulka, höyhen; French: [[plume]]; Friulian: plume, pene; Galician: pluma, pruma, pena, froixel, faixel; Georgian: ბუმბული; German: [[Feder]], [[Vogelfeder]]; Greek: [[φτερό]], [[πούπουλο]]; Ancient Greek: [[πτερόν]]; Guaraní: ague; Gujarati: પીછું; Haitian Creole: plim; Hawaiian: hulu; Hebrew: נוצה / נוֹצָה; Hindi: पंख, पर; Hungarian: toll; Icelandic: fjöður; Ido: plumo; Indonesian: bulu; Ineseño: qap; Ingrian: sulka; Ingush: бедарг; Interlingua: pluma, penna; Iranun: bumbul; Irish: cleite; Italian: [[piuma]], [[penna]]; Japanese: 羽; Javanese: wulu; Kalmyk: өдн, өдн; Kashubian: pióro; Kazakh: қауырсын; Khmer: ស្លាប; Korean: 깃, 깃털; Kurdish Central Kurdish: پەڕ; Northern Kurdish: perr, pûrt; Kyrgyz: канаттын бир талы, куштун бир тал жүнү; Lao: ຂົນ; Latgalian: spolva; Latin: [[pluma]], [[penna]]; Latvian: spalva; Lingala: lonsálá; Lithuanian: plunksna; Low German: Fedder; Lutshootseed: c'ic'al; Luxembourgish: Fieder, Plomm; Macedonian: перо; Maguindanao: bumbul; Malay: bulu pelepah; Malayalam: തൂവൽ; Maltese: rix; Manchu: ᡩᡝᡨᡥᡝ, ᡶᡠᠩᡤᠠᡥᠠ; Maori: huru, meremere, hou, hikurangi, kīra, kurutou, rau, maeko, marihope, matakīrea, remu, hūmaeko, kōtore, kururemu, hukumaro, matakīrea, waitiripapā; Maranao: bombol; Marathi: पीस; Mbyá Guaraní: ague; Mongolian: өд, өрөвлөг; Nanai: дэктэчэ; Navajo: atʼaʼ; Nepali: प्वाँख; Norman: plleume; North Frisian: Feđer; Norwegian Bokmål: fjær, fjør; Nynorsk: fjør; Occitan: pluma; Odia: ପର; Ojibwe: miigwan; Old Church Slavonic Cyrillic: перо; Old East Slavic: перо; Old English: feþer; Old Norse: fjǫðr; Old Tupi: aba, pepó; Oromo: baallee; Ottoman Turkish: توی; Papiamentu: pluma; Pashto: پر, بڼکه; Persian: پر; Piedmontese: piuma; Plautdietsch: Fada, Poos; Polabian: perü; Polish: pióro; Pontic Greek: φτερὀν, φτερούγιν, φτερούλ', κανάτ', γανάτ'; Portuguese: [[pluma]], [[pena]]; Punjabi: ਖੰਭ; Quechua: phuru, patpa; Rohingya: fóoir; Romagnol: pióma; Romani: pōr; Romanian: fulg, pană; Russian: [[перо]]; Sanskrit: पर्ण; Sardinian: pinna, pinnia; Scottish Gaelic: ite; Serbo-Croatian Cyrillic: пѐро; Roman: pèro; Sicilian: pinna; Sinhalese: පිහාටුවක්; Slovak: pierko, pero; Slovene: perọ̑; Sorbian Lower Sorbian: pjero; Southern Altai: канат; Southern Kam: bienl; Southern Ohlone: sippos; Spanish: [[pluma]]; Sranan Tongo: fowruwiwiri; Swahili: unyoya; Swedish: fjäder; Sylheti: ꠙꠣꠈ, ꠙꠣꠟꠇ; Tagalog: balahibo, bagwis, pulad; Tai Dam: khôn; Tajik: пар; Tamil: சிறகு; Tatar: каурый; Tausug: bulbul; Telugu: ఈక; Tetum: fulun; Thai: ขนนก, ขน; Tibetan: བྱ་སྒྲོ; Tok Pisin: gras bilong pisin; Tupinambá: aba; Turkish: tüy; Turkmen: ýelek; Ukrainian: перо; Urdu: پنکھ, پر; Uyghur: پەي, تۈك; Uzbek: par, pat; Venetian: pena; Vietnamese: lông vũ, lông, lông chim; Volapük: plüm, bödaplüm, plümem, bödaplümem, pen, bödapen; Walloon: pene, plome; Warao: huhi; Welsh: plu, pluf, adain, adenydd; West Frisian: fear, plom, pinne; White Hmong: plaub noog; Yagnobi: бал; Yakut: куорсун; Yiddish: פֿעדער; Zazaki: purt; Zealandic: plume; Zhuang: bwnsienq, bwn; Zulu: uphaphe
}}
}}

Latest revision as of 16:49, 18 September 2024

Latin > English

pluma plumae N F :: feather; plume

Latin > English (Lewis & Short)

plūma: ae, f.,
I a small, soft feather; in plur., fine, soft feathers, down.
I Lit. (clas.; syn. penna): (animantium) pluma alias, alias squamā videmus obductas, Cic. N. D. 2, 47, 121: plumae versicolores, id. Fin. 3, 5, 18: mollis, Verg. A. 10, 192: in plumis delituisse Jovem, i. e. in the form of a swan, Ov. H. 8, 68.—They were used esp. for stuffing pillows and the beds of litters: dormit in plumā, Mart. 12, 17, 8: pensilibus plumis vehi, i. e. in litters, Juv. 1, 159: in plumā paternā dormire, id. 6, 88. —Also in clothing: non avium plumae in usum vestium conseruntur? Sen. Ep. 90, 14.—As an image of lightness, triviality, insignificance, like feather with us: homo levior quam pluma, Plaut. Men. 2, 3, 23: levior plumā est gratia, id. Poen. 3, 6, 17: ipsi plumā aut folio facilius moventur, Cic. Att. 8, 15, 2: pluma haud interest, patronus, an cliens probior siet, there is not a pin to choose, Plaut. Most. 2, 1, 60.—
II Transf.
   A Of the first beard, down (poet.): insperata tuae cum veniet pluma superbiae, Hor. C. 4, 10, 2.—
   B The scales on a coat of mail, Stat. Th. 11, 542; cf.: equus, quem pellis aënis In plumam squamis auro conserta tegebat, i. e. scales of brass overlaid on a skin, Verg. A. 11, 771 Serv. and Heyn. ad loc.: equis operimenta erant, quae lintea ferreis laminis in modum plumae adnexuerant, Sall. H. 4, 59 Dietsch.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plūma,¹¹ æ, f.,
1 plume : Cic. Nat. 2, 121 ; plumæ versicolores Cic. Fin. 3, 18, plumage nuancé ; in pluma dormire Juv. 6, 88, dormir sur la plume ; pluma aut folio facilius moveri Cic. Att. 8, 15, 2, remuer plus facilement qu’une plume ou une feuille, se laisser influencer facilement || [fig. = un rien plumā haud interest [avec interr. ind.] Pl. Most. 408, il n’y a pas la différence d’une plume = c’est absolument tout un
2 [fig.] a) première barbe : Hor. O. 4, 10, 2 ; b) pl., écailles d’une cotte d’armes, d’une cuirasse : Stat. Th. 11, 543, cf. Virg. En. 11, 771 ; Sall. H. d. Serv. En. 11, 771.

Latin > German (Georges)

plūma, ae, f. (viell. aus *pleusma, vgl. ahd. vlius, Vlies), die Flaumfeder; Sing. kollektiv u. Plur. = die Flaumfedern, der Flaum der Vögel, I) eig.: avium plumae, Sen. u. Apul.: plumae versicolores columbarum, Cic.: plumae perdicum subalares, Lampr.: animantes plumā obductae, Cic.: dolium tenui plumā completum, Liv.: pluma adusta, Liv.: plumam amittere (v. Vogel), sich mausern, Plin.: in plumis (Schwanengefieder, -gestalt) delituisse Iovem, Ov.: in plumam, nach Art der Flaumfedern, Verg.: u. so in modum plumae, Sall. fr. – gebraucht zum Ausstopfen der Kopfkissen und Polstern der Sänften, dah. meton. auch = Polster (s. Hertzb. Prop. 3, 7, 50), fultum plumā versicolore caput, Prop.: Amyclaeā requiescere plumā, Mart.: dormire in pluma, Mart.: pensilibus plumis vehi, Sänften mit Federpolstern, Iuven. – zu Gewändern, non avium plumae in usum vestium conseruntur? Sen. ep. 90, 16. – als Bild der Leichtigkeit, quid ais, homo levior quam pluma, Plaut. Men. 488: si quid bene facias, levior plumā est gratia, Plaut. Poen. 812: nec me consules movent, qui ipsi plumā aut folio facilius moventur, wir »sie bewegen sich hin u. her wie ein schwankendes Rohr«, Cic. ad Att. 8, 15, 2. – als Bild der Weichheit, brachia molliora plumā, Petron. 127, 8. – als Bild der Geringfügigkeit, pluma haud interest, es macht nicht den kleinsten Unterschied, es ist ganz einerlei, Plaut. most. 407. – II) übtr.: A) v. ersten Barte, der Flaum, Hor. carm. 4, 10, 2. – B) die liegenden Schuppen am Schuppenpanzer, Stat. Theb. 11, 543 (vgl. Verg. Aen. 11, 771 u. dazu Serv.).

Spanish > Greek

ἔθειρα, πτερόν