pugio: Difference between revisions
πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions
(6_13) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pugio pugionis N M :: [[dagger]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pŭgĭo</b>: ōnis, m. [[root]] pug of [[pungo]]; cf.: [[pugil]], [[pugna]].<br /><b>I</b> A [[short]] [[weapon]] for stabbing, a [[dagger]], [[dirk]], [[poniard]]: [[pugio]] [[dictus]] est, [[quod]] eo [[punctim]] pugnatur, Paul. ex Fest. p. 235 Müll.: Caesare interfecto [[statim]] cruentum [[alte]] extollens M. [[Brutus]] pugionem, etc., Cic. Phil. 2, 12, 28: cruentum pugionem tenens, id. ib. 2, 12, 30: pugione [[percussus]], Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12, 2: fodere aliquem pugione, Tac. H. 4, 29 fin.: pugione ferire, Auct. B. Alex. 52: strictis pugionibus peti, Suet. Caes. 82.—Worn by the emperors, to [[denote]] [[their]] [[power]] of [[life]] and [[death]], Suet. Galb. 11; id. Vit. 15 fin.; Tac. H. 3, 68; [[likewise]] by the [[praefectus]] praetorio, Aur. Vict. Caes. 13; Lampr. Comm. 6 fin.—Worn by the [[chief]] officers in the [[army]] as a [[military]] [[badge]] of [[distinction]], Tac. H. 1, 43; Val. Max. 3, 5, 3.—<br /> <b>B</b> Transf., the [[title]] of a [[book]] or [[roll]] of the names of persons proscribed by Caligula, Suet. Calig. 49.—*<br /><b>II</b> Trop.: o plumbeum pugionem! O leaden [[dagger]]! i. e. O [[weak]] [[argument]]! Cic. Fin. 4, 18, 48. | |lshtext=<b>pŭgĭo</b>: ōnis, m. [[root]] pug of [[pungo]]; cf.: [[pugil]], [[pugna]].<br /><b>I</b> A [[short]] [[weapon]] for stabbing, a [[dagger]], [[dirk]], [[poniard]]: [[pugio]] [[dictus]] est, [[quod]] eo [[punctim]] pugnatur, Paul. ex Fest. p. 235 Müll.: Caesare interfecto [[statim]] cruentum [[alte]] extollens M. [[Brutus]] pugionem, etc., Cic. Phil. 2, 12, 28: cruentum pugionem tenens, id. ib. 2, 12, 30: pugione [[percussus]], Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12, 2: fodere aliquem pugione, Tac. H. 4, 29 fin.: pugione ferire, Auct. B. Alex. 52: strictis pugionibus peti, Suet. Caes. 82.—Worn by the emperors, to [[denote]] [[their]] [[power]] of [[life]] and [[death]], Suet. Galb. 11; id. Vit. 15 fin.; Tac. H. 3, 68; [[likewise]] by the [[praefectus]] praetorio, Aur. Vict. Caes. 13; Lampr. Comm. 6 fin.—Worn by the [[chief]] officers in the [[army]] as a [[military]] [[badge]] of [[distinction]], Tac. H. 1, 43; Val. Max. 3, 5, 3.—<br /> <b>B</b> Transf., the [[title]] of a [[book]] or [[roll]] of the names of persons proscribed by Caligula, Suet. Calig. 49.—*<br /><b>II</b> Trop.: o plumbeum pugionem! O leaden [[dagger]]! i. e. O [[weak]] [[argument]]! Cic. Fin. 4, 18, 48. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>pūgĭō</b>,¹¹ ōnis, m. ([[pungo]]), poignard : Cic. Phil. 2, 28 ; Tac. H. 4, 29 || signe du pouvoir des empereurs, droit de vie et de mort : Suet. [[Galba]] 11 ; Vitell. 15 ; Tac. H. 3, 68 ; cf. Tac. H. 1, 43 || [fig.] [[plumbeus]] [[pugio]] Cic. Fin. 4, 48, poignard de plomb, pauvre argument.||signe du pouvoir des empereurs, droit de vie et de mort : Suet. [[Galba]] 11 ; Vitell. 15 ; Tac. H. 3, 68 ; cf. Tac. H. 1, 43||[fig.] [[plumbeus]] [[pugio]] Cic. Fin. 4, 48, poignard de plomb, pauvre argument. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=pūgio, ōnis, m. ([[pungo]]), eine kurze [[Waffe]] zum Stechen, der [[Dolch]], das [[Stilett]], I) eig.: pugione [[accinctus]], Tac.: pugionem educere, Auct. b. Alex.: pugione vitam finire, Iustin.: pugione [[bis]] ferire alqm, Auct. b. Alex.: cruentum pugionem tenens, Cic.: cruentum [[alte]] extollens pugionem, Cic.: tum allatis pugionibus, cum [[utrumque]] pertemptasset, alterum capiti subdidit, Tac. – [[als]] [[ein]] [[Zeichen]] der [[Gewalt]] [[über]] [[Leben]] u. [[Tod]] [[von]] den Kaisern getragen, Suet. Galb. 11 u. Vit. 15, 4. Tac. hist. 3, 68: [[ebenso]] vom [[praefectus]] praetorio, Aur. Vict. de Caes. 13, 9: u. [[von]] Kriegsobersten u. Hauptleuten [[unter]] den Kaisern, Tac. hist. 1, 43. – II) bildl.: o plumpeum pugionem! [[ein]] schwacher [[Beweis]], Cic. de fin. 4, 48: u. so plumbei pugiones, Augustin. c. Iulian. Pelag. 1. § 12. – / Die [[Länge]] [[des]] u [[ersichtlich]] aus Mart. 14, 33, 1. Iuven. 6, 34 sq. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=pugio, onis. m. :: 短刀。Plumbeus pugio 無力之論。鉛刀。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[dagger]]=== | |||
Albanian: kamë; Arabic: خَنْجَر; Egyptian Arabic: خنجر; Hijazi Arabic: خَنْجَر; Armenian: դաշույն; Avar: ханжар; Azerbaijani: xəncər; Basque: sastagai; Belarusian: кінжал; Bulgarian: кама; Catalan: daga, punyal; Chinese Mandarin: 短劍, 短剑, 匕首, 短刀; Czech: dýka; Danish: dolk; Dutch: [[dolk]]; Esperanto: ponardo; Estonian: pistoda; Faroese: slíðraknívur, dolkur, daggari; Finnish: tikari; French: [[poignard]]; Friulian: pugnâl; Georgian: ხანჯალი, დაშნა, სატევარი; German: [[Dolch]]; Greek: [[στιλέτο]], [[εγχειρίδιο]], [[ξιφίδιο]]; Ancient Greek: [[ξιφίδιον]], [[ἐγχειρίδιον]]; Hebrew: פגיון; Hindi: छुरा, छूरा, छुरी, छूरी, ख़ंजर, खंजर, क्षुरी, क्षुर, क्षौरी, कटार, कटारी, छुरिका, असि; Hungarian: tőr; Icelandic: rýtingur; Ido: poniardo; Indonesian: belati; Irish: miodóg; Italian: [[daga]], [[pugnale]], [[stiletto]]; Japanese: 短剣, 短刀; Javanese: glathi; Kalmyk: ханҗал; Kannada: ಬಾಕು; Kazakh: қанжар; Khmer: កាំបិតស្នៀត; Korean: 단검; Kurdish Central Kurdish: دەبان, خەنجەر; Kyrgyz: канжар; Latgalian: tutyns, mylyns; Latin: [[pugio]], [[sica]]; Latvian: duncis; Lithuanian: peilis; Macedonian: бодеж, кама; Malay: belati; Malayalam: കഠാര; Maori: oka; Maranao: gonong, gorok; Mon: ၜုန်ပညံၚ်; Norwegian: dolk; Pali: churikā; Persian: خنجر, دشنه; Polish: sztylet, kindżał; Portuguese: [[adaga]], [[punhal]]; Romanian: pumnal, jungher, stilet, șiș; Russian: [[кинжал]], [[стилет]], [[кортик]]; Scottish Gaelic: biodag, cuinnsear; Serbo-Croatian: bodež, бодеж, kama, кама; Slovak: dýka; Slovene: bodež; Southern Altai: канджар, канјыл, канджыл; Spanish: [[daga]], [[puñal]]; Swahili: jambia; Swedish: dolk; Tagalog: punyal, balaraw, patalim, daga; Tajik: ханҷар, дашна; Turkish: hançer; Turkmen: hancar, gylyç; Ukrainian: кинджал; Uzbek: xanjar; Vietnamese: dao găm; Welsh: dagr, bidogan; Yiddish: דאַגער | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:00, 13 June 2024
Latin > English
pugio pugionis N M :: dagger
Latin > English (Lewis & Short)
pŭgĭo: ōnis, m. root pug of pungo; cf.: pugil, pugna.
I A short weapon for stabbing, a dagger, dirk, poniard: pugio dictus est, quod eo punctim pugnatur, Paul. ex Fest. p. 235 Müll.: Caesare interfecto statim cruentum alte extollens M. Brutus pugionem, etc., Cic. Phil. 2, 12, 28: cruentum pugionem tenens, id. ib. 2, 12, 30: pugione percussus, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 12, 2: fodere aliquem pugione, Tac. H. 4, 29 fin.: pugione ferire, Auct. B. Alex. 52: strictis pugionibus peti, Suet. Caes. 82.—Worn by the emperors, to denote their power of life and death, Suet. Galb. 11; id. Vit. 15 fin.; Tac. H. 3, 68; likewise by the praefectus praetorio, Aur. Vict. Caes. 13; Lampr. Comm. 6 fin.—Worn by the chief officers in the army as a military badge of distinction, Tac. H. 1, 43; Val. Max. 3, 5, 3.—
B Transf., the title of a book or roll of the names of persons proscribed by Caligula, Suet. Calig. 49.—*
II Trop.: o plumbeum pugionem! O leaden dagger! i. e. O weak argument! Cic. Fin. 4, 18, 48.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pūgĭō,¹¹ ōnis, m. (pungo), poignard : Cic. Phil. 2, 28 ; Tac. H. 4, 29 || signe du pouvoir des empereurs, droit de vie et de mort : Suet. Galba 11 ; Vitell. 15 ; Tac. H. 3, 68 ; cf. Tac. H. 1, 43 || [fig.] plumbeus pugio Cic. Fin. 4, 48, poignard de plomb, pauvre argument.
Latin > German (Georges)
pūgio, ōnis, m. (pungo), eine kurze Waffe zum Stechen, der Dolch, das Stilett, I) eig.: pugione accinctus, Tac.: pugionem educere, Auct. b. Alex.: pugione vitam finire, Iustin.: pugione bis ferire alqm, Auct. b. Alex.: cruentum pugionem tenens, Cic.: cruentum alte extollens pugionem, Cic.: tum allatis pugionibus, cum utrumque pertemptasset, alterum capiti subdidit, Tac. – als ein Zeichen der Gewalt über Leben u. Tod von den Kaisern getragen, Suet. Galb. 11 u. Vit. 15, 4. Tac. hist. 3, 68: ebenso vom praefectus praetorio, Aur. Vict. de Caes. 13, 9: u. von Kriegsobersten u. Hauptleuten unter den Kaisern, Tac. hist. 1, 43. – II) bildl.: o plumpeum pugionem! ein schwacher Beweis, Cic. de fin. 4, 48: u. so plumbei pugiones, Augustin. c. Iulian. Pelag. 1. § 12. – / Die Länge des u ersichtlich aus Mart. 14, 33, 1. Iuven. 6, 34 sq.
Latin > Chinese
pugio, onis. m. :: 短刀。Plumbeus pugio 無力之論。鉛刀。
Translations
dagger
Albanian: kamë; Arabic: خَنْجَر; Egyptian Arabic: خنجر; Hijazi Arabic: خَنْجَر; Armenian: դաշույն; Avar: ханжар; Azerbaijani: xəncər; Basque: sastagai; Belarusian: кінжал; Bulgarian: кама; Catalan: daga, punyal; Chinese Mandarin: 短劍, 短剑, 匕首, 短刀; Czech: dýka; Danish: dolk; Dutch: dolk; Esperanto: ponardo; Estonian: pistoda; Faroese: slíðraknívur, dolkur, daggari; Finnish: tikari; French: poignard; Friulian: pugnâl; Georgian: ხანჯალი, დაშნა, სატევარი; German: Dolch; Greek: στιλέτο, εγχειρίδιο, ξιφίδιο; Ancient Greek: ξιφίδιον, ἐγχειρίδιον; Hebrew: פגיון; Hindi: छुरा, छूरा, छुरी, छूरी, ख़ंजर, खंजर, क्षुरी, क्षुर, क्षौरी, कटार, कटारी, छुरिका, असि; Hungarian: tőr; Icelandic: rýtingur; Ido: poniardo; Indonesian: belati; Irish: miodóg; Italian: daga, pugnale, stiletto; Japanese: 短剣, 短刀; Javanese: glathi; Kalmyk: ханҗал; Kannada: ಬಾಕು; Kazakh: қанжар; Khmer: កាំបិតស្នៀត; Korean: 단검; Kurdish Central Kurdish: دەبان, خەنجەر; Kyrgyz: канжар; Latgalian: tutyns, mylyns; Latin: pugio, sica; Latvian: duncis; Lithuanian: peilis; Macedonian: бодеж, кама; Malay: belati; Malayalam: കഠാര; Maori: oka; Maranao: gonong, gorok; Mon: ၜုန်ပညံၚ်; Norwegian: dolk; Pali: churikā; Persian: خنجر, دشنه; Polish: sztylet, kindżał; Portuguese: adaga, punhal; Romanian: pumnal, jungher, stilet, șiș; Russian: кинжал, стилет, кортик; Scottish Gaelic: biodag, cuinnsear; Serbo-Croatian: bodež, бодеж, kama, кама; Slovak: dýka; Slovene: bodež; Southern Altai: канджар, канјыл, канджыл; Spanish: daga, puñal; Swahili: jambia; Swedish: dolk; Tagalog: punyal, balaraw, patalim, daga; Tajik: ханҷар, дашна; Turkish: hançer; Turkmen: hancar, gylyç; Ukrainian: кинджал; Uzbek: xanjar; Vietnamese: dao găm; Welsh: dagr, bidogan; Yiddish: דאַגער