Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

plumbeus

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7

Latin > English

plumbeus plumbea, plumbeum ADJ :: leaden; blunt, dull; heavy; stupid; lead-colored (Cal)

Latin > English (Lewis & Short)

plumbĕus: a, um, adj. plumbum,
I of or belonging to lead, made of lead, leaden, lead-.
I Lit.: plumbea glans, Lucr. 6, 306: pistillum, Plin. 34, 18, 50, § 169: vas, id. 33, 6, 35, § 109: ictus, blows given with a scourge to which a leaden ball is attached, Prud. στεφ. 10, 122.—Subst.
   1    plum-bĕum, i, n., a leaden vessel, Cato, R. R. 105: Nicerotiana, Mart. 6, 55, 3.—
   2    plum-bĕa, ae, f., a leaden ball: ut mortuus ictu plumbeae crederetur, Spart. Sever. 11, 2. —
   B Transf.
   1    Leaden, blunt, dull (class.): plumbeo gladio jugulatus, Cic. Att. 1, 16, 2: o plumbeum pugionem! id. Fin. 4, 18, 48.—
   2    Leaden, bad, vile, poor, worthless (poet.): nummus, Plaut. Cas. 2, 3, 40; id. Trin. 4, 2, 120: faber, qui cudere soles plumbeos nummos, to coin leaden money, i. e. bad jokes, id. Most. 4, 2, 11; so, plumbei, as subst. (sc. nummi), Mart. 10, 74, 4: vina, Mart. 10, 49, 5: mala, id. 10, 94, 4: carmina, Aus. Ep. 6, 1.—
   3    Leaden, i. e. heavy, oppressive, burdensome (poet.): nec plumbeus Auster Auctumnusque gravis, Hor. S. 2, 6, 18.—
II Trop.
   A Leaden, i. e. heavy, weighty (ante-class.): si quid peccatum est, plumbeas iras gerunt, Plaut. Poen. 3, 6, 16.—
   B Leaden, dull, stupid, stolid (class.): caudex, stipes, asinus, plumbeus, Ter. Heaut. 5, 1, 4: nisi plane in physicis plumbei sumus, Cic. Tusc. 1, 29, 71: cor, without feeling, Licin. ap. Suet. Ner. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plumbĕus,¹² a, um (plumbum),
1 de plomb, qui est en plomb : Lucr. 6, 306 ; Plin. 33, 109 ; plumbei ictus Prud. Perist. 10, 122, coups de martinet garni de plomb ; v. plumbatæ || plumbeus gladius Cic. Att. 1, 16, 2, épée de plomb [sabre de bois], cf. Fin. 4, 48
2 de mauvais aloi, de mauvaise qualité : Mart. 10, 49, 5
3 [poét.] lourd, accablant, pesant : Pl. Pœn. 813 ; Hor. S. 2, 6, 18 || stupide, lourdaud : plumbeus in aliqua re Cic. Tusc. 1, 71, être fermé à qqch.

Latin > German (Georges)

plumbeus, a, um (plumbum), aus Blei, bleiern, I) eig.: A) adi.: glans, Lucr.: vas, Plin.: charta, Suet.: ictus, Schläge mit einer Geißel, an der eine Bleikugel war, Prud.: color, Bleifarbe, Plin.: nummus, bleiernes, wertloses Geldstück (vgl. unser »Blechmünze«), Plaut. u. Fronto (s. Brix Plaut. trin. 962. Lorenz Plaut. most. 879): u. so Plur. subst., plumbeī, eōrum, m. (sc. nummi), Mart. 10, 74, 4. – B) subst.: 1) plumbea, ae, f., die Bleikugel, ut mortuus ictu plumbeae crederetur, Spart. Sever. 11, 2. – 2) plumbeum, eī, n., das Bleigefäß, Cato u. Colum.: Plur. b. Colum. u. Mart. – II) übtr., bleiern, 1) = stumpf, gladius, Cic.: pugio, Cic. u. Augustin. – 2) = schlecht, vina, Mart.: carmina, Auson. – 3) geistig stumpf, a) = stumpfsinnig, Ter.: plumbeus in physicis, Cic. – b) = gefühllos, cor, Licin. Crass, bei Suet. Nero 2, 2. – 4) bleiern = schwerdrückend, lästig, ira, Plaut.: auster, der wie Blei (schwer) aufliegende, drückend heiße, Hor.

Latin > Chinese

plumbeus, a, um. adj. :: 鉛者。— auster 濕之南風。— pugio 鉛刀。無力之論。— homo 怵人。嫉妒之人。Glans plumbea 鉛彈。Plumbeo gladio jugulare 無力之辯。割以鉛刀。 Plumbea vina 無味之酒。Irae plumbeae 久宿之怒。