plumbeus
Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height
Latin > English
plumbeus plumbea, plumbeum ADJ :: leaden; blunt, dull; heavy; stupid; lead-colored (Cal)
Latin > English (Lewis & Short)
plumbĕus: a, um, adj. plumbum,
I of or belonging to lead, made of lead, leaden, lead-.
I Lit.: plumbea glans, Lucr. 6, 306: pistillum, Plin. 34, 18, 50, § 169: vas, id. 33, 6, 35, § 109: ictus, blows given with a scourge to which a leaden ball is attached, Prud. στεφ. 10, 122.—Subst.
1 plum-bĕum, i, n., a leaden vessel, Cato, R. R. 105: Nicerotiana, Mart. 6, 55, 3.—
2 plum-bĕa, ae, f., a leaden ball: ut mortuus ictu plumbeae crederetur, Spart. Sever. 11, 2. —
B Transf.
1 Leaden, blunt, dull (class.): plumbeo gladio jugulatus, Cic. Att. 1, 16, 2: o plumbeum pugionem! id. Fin. 4, 18, 48.—
2 Leaden, bad, vile, poor, worthless (poet.): nummus, Plaut. Cas. 2, 3, 40; id. Trin. 4, 2, 120: faber, qui cudere soles plumbeos nummos, to coin leaden money, i. e. bad jokes, id. Most. 4, 2, 11; so, plumbei, as subst. (sc. nummi), Mart. 10, 74, 4: vina, Mart. 10, 49, 5: mala, id. 10, 94, 4: carmina, Aus. Ep. 6, 1.—
3 Leaden, i. e. heavy, oppressive, burdensome (poet.): nec plumbeus Auster Auctumnusque gravis, Hor. S. 2, 6, 18.—
II Trop.
A Leaden, i. e. heavy, weighty (ante-class.): si quid peccatum est, plumbeas iras gerunt, Plaut. Poen. 3, 6, 16.—
B Leaden, dull, stupid, stolid (class.): caudex, stipes, asinus, plumbeus, Ter. Heaut. 5, 1, 4: nisi plane in physicis plumbei sumus, Cic. Tusc. 1, 29, 71: cor, without feeling, Licin. ap. Suet. Ner. 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plumbĕus,¹² a, um (plumbum),
1 de plomb, qui est en plomb : Lucr. 6, 306 ; Plin. 33, 109 ; plumbei ictus Prud. Perist. 10, 122, coups de martinet garni de plomb ; v. plumbatæ || plumbeus gladius Cic. Att. 1, 16, 2, épée de plomb [sabre de bois], cf. Fin. 4, 48
2 de mauvais aloi, de mauvaise qualité : Mart. 10, 49, 5
3 [poét.] lourd, accablant, pesant : Pl. Pœn. 813 ; Hor. S. 2, 6, 18 || stupide, lourdaud : plumbeus in aliqua re Cic. Tusc. 1, 71, être fermé à qqch.
Latin > German (Georges)
plumbeus, a, um (plumbum), aus Blei, bleiern, I) eig.: A) adi.: glans, Lucr.: vas, Plin.: charta, Suet.: ictus, Schläge mit einer Geißel, an der eine Bleikugel war, Prud.: color, Bleifarbe, Plin.: nummus, bleiernes, wertloses Geldstück (vgl. unser »Blechmünze«), Plaut. u. Fronto (s. Brix Plaut. trin. 962. Lorenz Plaut. most. 879): u. so Plur. subst., plumbeī, eōrum, m. (sc. nummi), Mart. 10, 74, 4. – B) subst.: 1) plumbea, ae, f., die Bleikugel, ut mortuus ictu plumbeae crederetur, Spart. Sever. 11, 2. – 2) plumbeum, eī, n., das Bleigefäß, Cato u. Colum.: Plur. b. Colum. u. Mart. – II) übtr., bleiern, 1) = stumpf, gladius, Cic.: pugio, Cic. u. Augustin. – 2) = schlecht, vina, Mart.: carmina, Auson. – 3) geistig stumpf, a) = stumpfsinnig, Ter.: plumbeus in physicis, Cic. – b) = gefühllos, cor, Licin. Crass, bei Suet. Nero 2, 2. – 4) bleiern = schwerdrückend, lästig, ira, Plaut.: auster, der wie Blei (schwer) aufliegende, drückend heiße, Hor.
Latin > Chinese
plumbeus, a, um. adj. :: 鉛者。— auster 濕之南風。— pugio 鉛刀。無力之論。— homo 怵人。嫉妒之人。Glans plumbea 鉛彈。Plumbeo gladio jugulare 無力之辯。割以鉛刀。 Plumbea vina 無味之酒。Irae plumbeae 久宿之怒。