mantele: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς δρῶν ἐξαμαρτεῖν μᾶλλοννικᾶν κακῶς → I would prefer to fail with honor than to win by evil | I prefer to fail by acting rightly rather than win by acting wrongly | Better fail by doing right, than win by doing wrong (Sophocles, Philoctetes 95)

Source
(Gf-D_5)
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=mantele mantelis N N :: [[tablecloth]]<br />mantele mantele mantelis N N :: [[towel]], [[handtowel]]; [[napkin]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mantēle</b>: (mantīle), is, n., and mantēlĭum (mantīlĭum), ii, n. [[manus]] and [[tela]], [[properly]] a [[cloth]] for the [[hand]],<br /><b>I</b> a [[towel]], [[napkin]].<br /><b>I</b> Lit.: mantelium, ubi [[manus]] terguntur, Varr. L. L. 6, § 85 Müll.: tonsisque ferunt mantelia villis, Verg. A. 1, 702 (v. l. mantilia); id. G. 4, 377; Plin. 7, 2, 2, § 12.—<br /><b>II</b> Transf., a [[table]]-[[cloth]] (postclass.): mantelia [[nunc]] pro operiendis [[mensis]] sunt: quae, ut [[nomen]] ipsum indicat, [[olim]] tergendis manibus praebebantur, Isid. Orig. 19, 266; in form [[mantile]], Treb. Galb. 16, 3.
|lshtext=<b>mantēle</b>: (mantīle), is, n., and mantēlĭum (mantīlĭum), ii, n. [[manus]] and [[tela]], [[properly]] a [[cloth]] for the [[hand]],<br /><b>I</b> a [[towel]], [[napkin]].<br /><b>I</b> Lit.: mantelium, ubi [[manus]] terguntur, Varr. L. L. 6, § 85 Müll.: tonsisque ferunt mantelia villis, Verg. A. 1, 702 (v. l. mantilia); id. G. 4, 377; Plin. 7, 2, 2, § 12.—<br /><b>II</b> Transf., a [[table]]-[[cloth]] (postclass.): mantelia [[nunc]] pro operiendis [[mensis]] sunt: quae, ut [[nomen]] ipsum indicat, [[olim]] tergendis manibus praebebantur, Isid. Orig. 19, 266; in form [[mantile]], Treb. Galb. 16, 3.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mantēlĕ</b>¹⁴ <b>(-tīlĕ)</b>, is, n., [[Varro]] L. 6, 85 et <b>mantēlĭum</b>, ĭī, n., essuie-mains, serviette : Virg. G. 4, 377 ; Plin. 7, 12 &#124;&#124; nappe : Isid. Orig. 19, 26, 6.||nappe : Isid. Orig. 19, 26, 6.
|gf=<b>mantēlĕ</b>¹⁴ <b>(-tīlĕ)</b>, is, n., [[Varro]] L. 6, 85 et <b>mantēlĭum</b>, ĭī, n., essuie-mains, serviette : Virg. G. 4, 377 ; Plin. 7, 12 &#124;&#124; nappe : Isid. Orig. 19, 26, 6.||nappe : Isid. Orig. 19, 26, 6.
}}
{{Georges
|georg=mantēle (mantīle), is, n. u. mantēlium, iī, n. (aus *mantergsle, [[manus]] u. [[tergeo]]), I) [[ein]] zottiges (zuw. [[auch]] [[glatt]] geschorenes, s. [[Verg]]. Aen. 1, 702) leinenes [[Tuch]], das [[eigentlich]] zum Händewaschen [[nach]] Tische usw., [[manchmal]] [[auch]] [[bei]] Tische [[als]] [[Serviette]] [[vor]] die [[Brust]] genommen [[gebraucht]] wurde, das [[Handtuch]] (vom [[Gastgeber]] gereicht, [[während]] die [[mappa]], die eigentliche [[Serviette]], [[von]] den Gästen mitgebracht wurde), Verg., Plin. u.a. – mantelium b. [[Varro]] LL. 6, 85. – II) übtr., zur [[Kaiserzeit]] = das Tischtuch, Treb. Poll. Gallien . 16. § 3; vgl. Isid. orig. 19, 26, 6.
}}
}}

Latest revision as of 14:00, 16 May 2024

Latin > English

mantele mantelis N N :: tablecloth
mantele mantele mantelis N N :: towel, handtowel; napkin

Latin > English (Lewis & Short)

mantēle: (mantīle), is, n., and mantēlĭum (mantīlĭum), ii, n. manus and tela, properly a cloth for the hand,
I a towel, napkin.
I Lit.: mantelium, ubi manus terguntur, Varr. L. L. 6, § 85 Müll.: tonsisque ferunt mantelia villis, Verg. A. 1, 702 (v. l. mantilia); id. G. 4, 377; Plin. 7, 2, 2, § 12.—
II Transf., a table-cloth (postclass.): mantelia nunc pro operiendis mensis sunt: quae, ut nomen ipsum indicat, olim tergendis manibus praebebantur, Isid. Orig. 19, 266; in form mantile, Treb. Galb. 16, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mantēlĕ¹⁴ (-tīlĕ), is, n., Varro L. 6, 85 et mantēlĭum, ĭī, n., essuie-mains, serviette : Virg. G. 4, 377 ; Plin. 7, 12 || nappe : Isid. Orig. 19, 26, 6.

Latin > German (Georges)

mantēle (mantīle), is, n. u. mantēlium, iī, n. (aus *mantergsle, manus u. tergeo), I) ein zottiges (zuw. auch glatt geschorenes, s. Verg. Aen. 1, 702) leinenes Tuch, das eigentlich zum Händewaschen nach Tische usw., manchmal auch bei Tische als Serviette vor die Brust genommen gebraucht wurde, das Handtuch (vom Gastgeber gereicht, während die mappa, die eigentliche Serviette, von den Gästen mitgebracht wurde), Verg., Plin. u.a. – mantelium b. Varro LL. 6, 85. – II) übtr., zur Kaiserzeit = das Tischtuch, Treb. Poll. Gallien . 16. § 3; vgl. Isid. orig. 19, 26, 6.