procax: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(Gf-D_7) |
(CSV3 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=procax (gen.), procacis ADJ :: [[pushing]], [[impudent]]; [[undisciplined]]; [[frivolous]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prŏcax</b>: ācis, adj. id.,<br /><b>I</b> [[bold]], [[shameless]], [[impudent]], [[insolent]], [[forward]], [[pert]], [[wanton]] ([[class]].; syn.: [[petulans]], [[protervus]]).<br /> <b>A</b> Of persons: [[leno]] [[procax]], [[rapax]], [[trahax]], Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non [[solum]] [[meretrix]], sed [[etiam]] [[procax]], Cic. Cael. 20, 49: [[procax]] in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: [[procax]] [[ore]], Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: [[lingua]], id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: [[procax]] otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —<br /> <b>B</b> Of things: procaces [[manus]], Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina [[locutio]], Cat. 61, 126: [[sermo]], Sall. C. 25, 5: [[libertas]], Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: [[mulier]] [[meretrix]] et [[procax]], Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the [[vine]]: maritas populos complexae, [[atque]] per ramos earum procacibus brachiis scandentes, [[with]] [[wanton]] [[arms]], i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. [[stormy]], Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, [[boldly]], [[impudently]], [[wantonly]] (not in Cic. or Cæs.): finem [[procaciter]] orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius [[stipendium]] flagitare [[quam]] ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: [[vultum]] obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29. | |lshtext=<b>prŏcax</b>: ācis, adj. id.,<br /><b>I</b> [[bold]], [[shameless]], [[impudent]], [[insolent]], [[forward]], [[pert]], [[wanton]] ([[class]].; syn.: [[petulans]], [[protervus]]).<br /> <b>A</b> Of persons: [[leno]] [[procax]], [[rapax]], [[trahax]], Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non [[solum]] [[meretrix]], sed [[etiam]] [[procax]], Cic. Cael. 20, 49: [[procax]] in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: [[procax]] [[ore]], Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: [[lingua]], id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: [[procax]] otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —<br /> <b>B</b> Of things: procaces [[manus]], Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina [[locutio]], Cat. 61, 126: [[sermo]], Sall. C. 25, 5: [[libertas]], Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: [[mulier]] [[meretrix]] et [[procax]], Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the [[vine]]: maritas populos complexae, [[atque]] per ramos earum procacibus brachiis scandentes, [[with]] [[wanton]] [[arms]], i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. [[stormy]], Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, [[boldly]], [[impudently]], [[wantonly]] (not in Cic. or Cæs.): finem [[procaciter]] orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius [[stipendium]] flagitare [[quam]] ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: [[vultum]] obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prŏcāx</b>,¹¹ ācis ([[proco]]), qui demande effrontément ; effronté, impudent : procacior Pl. Truc. 153 ; Cic. Cæl. 49 ; in lacessendo Cic. Fam. 7, 13, 2, agresseur insolent ; otii Tac. Ann. 13, 46, sans frein dans la vie privée ; moribus Tac. H. 3, 62, d’un caractère impudent || Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes) || -cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87.||Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes)||-cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87. | |gf=<b>prŏcāx</b>,¹¹ ācis ([[proco]]), qui demande effrontément ; effronté, impudent : procacior Pl. Truc. 153 ; Cic. Cæl. 49 ; in lacessendo Cic. Fam. 7, 13, 2, agresseur insolent ; otii Tac. Ann. 13, 46, sans frein dans la vie privée ; moribus Tac. H. 3, 62, d’un caractère impudent || Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes) || -cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87.||Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes)||-cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=procāx, ācis ([[proco]]), [[sehr]] begehrlich im Fordern, [[dann]] [[auch]] im [[Reden]] u. [[Benehmen]], [[zudringlich]], [[frech]], [[unverschämt]], [[auch]] zuw. [[als]] stärkerer [[Ausdruck]] [[für]] [[petulans]], [[ausgelassen]], [[mutwillig]], a) v. leb. [[Wesen]]: α) übh.: [[leno]], Plaut.: [[lena]], Lact.: [[meretrix]], [[Fest]]. u. Cic.: [[adulescens]], Suet.: [[lingua]], Sil.: pr. ore, Tac.: proc. moribus, Tac.: pr. in lacessendo, Cic.: procacissima ingenia, Tac. hist. 2, 87: m. folg. Genet., otii, Tac. ann. 13, 46. – subst., [[procax]] et [[superbus]], Sen. de const. anim. 18, 5. – β) insbes., begehrlich, [[geil]], procaciores feminae, Capit. Maximin. 27, 1: [[aries]] fit in feminas procacior, Colum. 7, 3, 4. – b) übtr., v. Lebl.: α) v. personif. Ggstdd.: [[auster]], Verg.: brachia [[procacia]] [[vitis]], die [[weit]] [[hinauf]] den [[Baum]] [[eng]] umschlingenden Arme der [[Rebe]], Plin. – β) v. persönl. Zuständen usw.: [[sermo]], Sall.: scripta, Tac. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=procax, acis. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 無廉耻者。强橫者。Austri procaces 南來之暴風。Procacibus scriptis diffamare eum 以刺人之書敗其名。Procaces manus 多弄之手。碎手。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:20, 12 June 2024
Latin > English
procax (gen.), procacis ADJ :: pushing, impudent; undisciplined; frivolous
Latin > English (Lewis & Short)
prŏcax: ācis, adj. id.,
I bold, shameless, impudent, insolent, forward, pert, wanton (class.; syn.: petulans, protervus).
A Of persons: leno procax, rapax, trahax, Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non solum meretrix, sed etiam procax, Cic. Cael. 20, 49: procax in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: procax ore, Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: lingua, id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: procax otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —
B Of things: procaces manus, Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina locutio, Cat. 61, 126: sermo, Sall. C. 25, 5: libertas, Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: mulier meretrix et procax, Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the vine: maritas populos complexae, atque per ramos earum procacibus brachiis scandentes, with wanton arms, i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. stormy, Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, boldly, impudently, wantonly (not in Cic. or Cæs.): finem procaciter orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius stipendium flagitare quam ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: vultum obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏcāx,¹¹ ācis (proco), qui demande effrontément ; effronté, impudent : procacior Pl. Truc. 153 ; Cic. Cæl. 49 ; in lacessendo Cic. Fam. 7, 13, 2, agresseur insolent ; otii Tac. Ann. 13, 46, sans frein dans la vie privée ; moribus Tac. H. 3, 62, d’un caractère impudent || Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes) || -cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87.
Latin > German (Georges)
procāx, ācis (proco), sehr begehrlich im Fordern, dann auch im Reden u. Benehmen, zudringlich, frech, unverschämt, auch zuw. als stärkerer Ausdruck für petulans, ausgelassen, mutwillig, a) v. leb. Wesen: α) übh.: leno, Plaut.: lena, Lact.: meretrix, Fest. u. Cic.: adulescens, Suet.: lingua, Sil.: pr. ore, Tac.: proc. moribus, Tac.: pr. in lacessendo, Cic.: procacissima ingenia, Tac. hist. 2, 87: m. folg. Genet., otii, Tac. ann. 13, 46. – subst., procax et superbus, Sen. de const. anim. 18, 5. – β) insbes., begehrlich, geil, procaciores feminae, Capit. Maximin. 27, 1: aries fit in feminas procacior, Colum. 7, 3, 4. – b) übtr., v. Lebl.: α) v. personif. Ggstdd.: auster, Verg.: brachia procacia vitis, die weit hinauf den Baum eng umschlingenden Arme der Rebe, Plin. – β) v. persönl. Zuständen usw.: sermo, Sall.: scripta, Tac.
Latin > Chinese
procax, acis. adj. c. s. :: 無廉耻者。强橫者。Austri procaces 南來之暴風。Procacibus scriptis diffamare eum 以刺人之書敗其名。Procaces manus 多弄之手。碎手。