ἀνατειχίζω: Difference between revisions

From LSJ

ποντίων τε κυμάτων άνήριθμον γέλασμα, παμμῆτόρ τε γῆ (Aeschylus' Prometheus Bound l. 90) → O infinite laughter of the waves of ocean, O universal mother Earth

Source
(big3_4)
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anateichizo
|Transliteration C=anateichizo
|Beta Code=a)nateixi/zw
|Beta Code=a)nateixi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rebuild</b>, τείχη <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.18</span>:—in Med., <b class="b2">build up</b>, τὸ ταπεινότατον <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>5.5.1</span>.</span>
|Definition=[[rebuild]], τείχη X.''HG''4.4.18:—in Med., [[build up]], τὸ ταπεινότατον J.''BJ''5.5.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[reconstruir]], [[reforzar]] τείχη X.<i>HG</i> 4.4.18<br /><b class="num"></b>fig. [[fortificar]], [[reforzar]] τὸν εὐσεβῆ Cyr.Al.M.70.545A, cf. 71.397B.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[construir]], [[levantar]] τὸ ταπεινότατον ἀπὸ τριακοσίων ἀνετειχίσαντο πηχῶν construyeron los cimientos desde una profundidad de 300 codos</i> I.<i>BI</i> 5.188.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] die Mauern ausbessern, oder wieder aufbauen, Xen. Hell. 4, 4, 18.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0210.png Seite 210]] die Mauern ausbessern, oder wieder aufbauen, Xen. Hell. 4, 4, 18.
}}
{{bailly
|btext=[[relever des murs]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τειχίζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνατειχίζω:''' [[восстанавливать]], [[отстраивать]] (τὰ διῃρημένα τείχη Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνατειχίζω''': ἀνοικοδομῶ [[τεῖχος]], ἀνατειχίσαι .. τὰ τείχη Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 18· ἐκ νέου [[περιτειχίζω]], Κύριλλ.
|lstext='''ἀνατειχίζω''': ἀνοικοδομῶ [[τεῖχος]], ἀνατειχίσαι .. τὰ τείχη Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 18· ἐκ νέου [[περιτειχίζω]], Κύριλλ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=relever des murs.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τειχίζω]].
|mltxt=(Α [[ἀνατειχίζω]])<br />[[ανοικοδομώ]] [[τείχος]] ή το [[επιδιορθώνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνατειχίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, [[ξαναχτίζω]], [[ανοικοδομώ]], σε Ξεν.
}}
}}
{{DGE
{{trml
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[reconstruir]], [[reforzar]] τείχη X.<i>HG</i> 4.4.18<br /><b class="num">•</b>fig. [[fortificar]], [[reforzar]] τὸν εὐσεβῆ Cyr.Al.M.70.545A, cf. 71.397B.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[construir]], [[levantar]] τὸ ταπεινότατον ἀπὸ τριακοσίων ἀνετειχίσαντο πηχῶν construyeron los cimientos desde una profundidad de 300 codos</i> I.<i>BI</i> 5.188.
|trtx====[[rebuild]]===
Azerbaijani: bərpa etmək; Catalan: reconstruir; Chinese Mandarin: [[重建]], [[再建]], [[改筑]]; Dutch: [[heropbouwen]], [[wederopbouwen]]; Esperanto: rekonstrui; Finnish: jälleenrakentaa, rakentaa uudelleen; French: [[reconstruire]]; German: [[wiederaufbauen]], [[umbauen]]; Greek: [[ξαναχτίζω]], [[ανοικοδομώ]]; Ancient Greek: [[ἀνάγω]], [[ἀναδομέω]], [[ἀναδομῶ]], [[ἀνακτίζω]], [[ἀναπλάσσω]], [[ἀναπλάττω]], [[ἀνασκευάζω]], [[ἀνατειχίζω]], [[ἀνιστάναι]], [[ἀνοικίζω]], [[ἀνοικοδομεῖν]], [[ἀνοικοδομέω]], [[ἀνοικοδομῶ]], [[ἀνορθοῦν]], [[ἀνορθόω]], [[ἀποικοδομέω]], [[ἀποικοδομῶ]], [[ἐξανακτίζω]], [[ἐποικοδομέω]], [[ἐποικοδομῶ]], [[ὀρθόω]]; Indonesian: membangun ulang; Irish: atóg; Italian: [[ricostruire]]; Japanese: 建て直す, 再建する; Korean: 재건하다; Latin: [[restauro]]; Norman: r'bâti; Polish: odbudowywać, odbudować; Portuguese: [[reconstruir]]; Russian: [[перестраивать]], [[перестроить]]; Spanish: [[reconstruir]]; Swedish: återuppbygga, rekonstruera; Vietnamese: xây lại, xây dựng lại
}}
}}

Latest revision as of 09:43, 24 September 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνατειχίζω Medium diacritics: ἀνατειχίζω Low diacritics: ανατειχίζω Capitals: ΑΝΑΤΕΙΧΙΖΩ
Transliteration A: anateichízō Transliteration B: anateichizō Transliteration C: anateichizo Beta Code: a)nateixi/zw

English (LSJ)

rebuild, τείχη X.HG4.4.18:—in Med., build up, τὸ ταπεινότατον J.BJ5.5.1.

Spanish (DGE)

1 reconstruir, reforzar τείχη X.HG 4.4.18
fig. fortificar, reforzar τὸν εὐσεβῆ Cyr.Al.M.70.545A, cf. 71.397B.
2 en v. med. construir, levantar τὸ ταπεινότατον ἀπὸ τριακοσίων ἀνετειχίσαντο πηχῶν construyeron los cimientos desde una profundidad de 300 codos I.BI 5.188.

German (Pape)

[Seite 210] die Mauern ausbessern, oder wieder aufbauen, Xen. Hell. 4, 4, 18.

French (Bailly abrégé)

relever des murs.
Étymologie: ἀνά, τειχίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνατειχίζω: восстанавливать, отстраивать (τὰ διῃρημένα τείχη Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνατειχίζω: ἀνοικοδομῶ τεῖχος, ἀνατειχίσαι .. τὰ τείχη Ξεν. Ἑλλ. 4. 4, 18· ἐκ νέου περιτειχίζω, Κύριλλ.

Greek Monolingual

ἀνατειχίζω)
ανοικοδομώ τείχος ή το επιδιορθώνω.

Greek Monotonic

ἀνατειχίζω: μέλ. Αττ. -ιῶ, ξαναχτίζω, ανοικοδομώ, σε Ξεν.

Translations

rebuild

Azerbaijani: bərpa etmək; Catalan: reconstruir; Chinese Mandarin: 重建, 再建, 改筑; Dutch: heropbouwen, wederopbouwen; Esperanto: rekonstrui; Finnish: jälleenrakentaa, rakentaa uudelleen; French: reconstruire; German: wiederaufbauen, umbauen; Greek: ξαναχτίζω, ανοικοδομώ; Ancient Greek: ἀνάγω, ἀναδομέω, ἀναδομῶ, ἀνακτίζω, ἀναπλάσσω, ἀναπλάττω, ἀνασκευάζω, ἀνατειχίζω, ἀνιστάναι, ἀνοικίζω, ἀνοικοδομεῖν, ἀνοικοδομέω, ἀνοικοδομῶ, ἀνορθοῦν, ἀνορθόω, ἀποικοδομέω, ἀποικοδομῶ, ἐξανακτίζω, ἐποικοδομέω, ἐποικοδομῶ, ὀρθόω; Indonesian: membangun ulang; Irish: atóg; Italian: ricostruire; Japanese: 建て直す, 再建する; Korean: 재건하다; Latin: restauro; Norman: r'bâti; Polish: odbudowywać, odbudować; Portuguese: reconstruir; Russian: перестраивать, перестроить; Spanish: reconstruir; Swedish: återuppbygga, rekonstruera; Vietnamese: xây lại, xây dựng lại