ἐκπληκτικός: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
(big3_14b)
(CSV import)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpliktikos
|Transliteration C=ekpliktikos
|Beta Code=e)kplhktiko/s
|Beta Code=e)kplhktiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">striking with consternation, astounding</b>, θόρυβος <span class="bibl">Th.8.92</span> ; ἐ. τοῖς ἐχθροῖς <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>8.18</span> (Comp.) ; <b class="b3">ἐκπληκτικώτερον</b> <b class="b2">more surprising</b> or <b class="b2">startling</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1460b25</span>: Sup., <span class="bibl">Plb.3.4.5</span>, <span class="bibl">Onos. 22.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adv. -κῶς <b class="b2">terribly</b>, <span class="bibl">D.S.14.25</span> : Sup. -ώτατα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span> 11.32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">with enthusiasm</b>, ἀποδέξασθαί τινα <span class="bibl">Plb.10.5.2</span>.</span>
|Definition=ἐκπληκτική, ἐκπληκτικόν,<br><span class="bld">A</span> [[striking with consternation]], [[astounding]], θόρυβος Th.8.92; ἐ. τοῖς ἐχθροῖς X.''Eq.Mag.''8.18 (Comp.); [[ἐκπληκτικώτερον]] [[more surprising]] or [[startling]], Arist.''Po.''1460b25: Sup., Plb.3.4.5, Onos. 22.4.<br><span class="bld">II</span> Adv. [[ἐκπληκτικῶς]] = [[terribly]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.25: Sup. ἐκπληκτικώτατα Ael.''NA'' 11.32.<br><span class="bld">2</span> [[with enthusiasm]], ἀποδέξασθαί τινα Plb.10.5.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sorprendente]] μέρος en una obra literaria, Arist.<i>Po</i>.1460<sup>b</sup>25, εἰς τὸ κατὰ φαντασίαν ἐκπληκτικόν Longin.15.11.<br /><b class="num">2</b> [[que expresa sorpresa]] τὰ δὲ ἀπὸ κλητικῆς ... θαυμαστικὰ καὶ ἐκπληκτικά Sch.D.T.435.<br /><b class="num">II</b> sent. neg.<br /><b class="num">1</b> [[que aturde]], [[que sobrecoge]] θόρυβος Th.8.92, κτύπος D.C.68.24.4.<br /><b class="num">2</b> [[terrorífico]] de soldados, X.<i>Eq.Mag</i>.8.18, ἐπιβολή Onas.22.4, περιπέτειαι Plb.3.4.5, θέαμα Ph.2.91, πάθη Plu.2.347a<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. sup. como adv. ἐκπληκτικώτατα ἐβόα Ael.<i>NA</i> 11.32, ἐκπληκτικώτατα ... βλέψαι καὶ φθέγξασθαι μέγα lanzar miradas terroríficas y dar grandes voces</i> de Héctor en combate, Philostr.<i>Her</i>.52.7.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[de manera terrible o terrorífica]] αὐτοῖς ἐ. ὁ βασιλεὺς προσφέρεται [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.25, ἐ. πρὸς ἀγῶνα κατεσκευασμένοι Plu.<i>Tim</i>.27.<br /><b class="num">2</b> [[con entusiasmo]] τοῦ δὲ πλήθους ... ἐ. αὐτὸν ἀποδεξαμένου Plb.10.5.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0774.png Seite 774]] ή, όν, erschreckend, betäubend; [[θόρυβος]] Thuc. 8, 92; oft bei Pol.; τοῖς ἐχθροῖς, Xen. Hipparch. 8, 18. – Adv. ἐκπληκτικῶς, furchtbar, D. Sic. 14, 25; ἀποδέχεσθαί τινα, mit Staunen u. Bewunderung, Pol. 10, 5, 2; ἐκπληκτικωτάτως, Ael. N. A. 11, 32.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0774.png Seite 774]] ή, όν, erschreckend, betäubend; [[θόρυβος]] Thuc. 8, 92; oft bei Pol.; τοῖς ἐχθροῖς, Xen. Hipparch. 8, 18. – Adv. ἐκπληκτικῶς, furchtbar, D. Sic. 14, 25; ἀποδέχεσθαί τινα, mit Staunen u. Bewunderung, Pol. 10, 5, 2; ἐκπληκτικωτάτως, Ael. N. A. 11, 32.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />propre à frapper de stupeur <i>ou</i> [[d'étonnement]], [[effrayant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπλήσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπληκτικός:''' [[потрясающий]], [[ужасающий]] ([[θόρυβος]] Thuc.; [[ἀναγνώρισις]] Arst.); наводящий страх (τοῖς ἐχθροῖς Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκπληκτικός''': -ή, -όν, ὁ προξενῶν ἔκπληξιν, [[θόρυβος]] Θουκ. 8. 92· ἐκπλ. τοῖς ἐχθροῖς Ξεν. Ἱππαρχ. 8. 18· ἐκπληκτικώτερον Ἀριστ. Ποιητ. 25, 8. ― Ἐπίρρ. -κῶς, μετ’ ἐκπλήξεως, Πολύβ. 10. 5, 2· φοβερῶς, Διοδ. 14. 25· ὑπερθ. -ώτατα, Αἰλ. π. Ζ. 11. 32.
|lstext='''ἐκπληκτικός''': -ή, -όν, ὁ προξενῶν ἔκπληξιν, [[θόρυβος]] Θουκ. 8. 92· ἐκπλ. τοῖς ἐχθροῖς Ξεν. Ἱππαρχ. 8. 18· ἐκπληκτικώτερον Ἀριστ. Ποιητ. 25, 8. ― Ἐπίρρ. -κῶς, μετ’ ἐκπλήξεως, Πολύβ. 10. 5, 2· φοβερῶς, Διοδ. 14. 25· ὑπερθ. -ώτατα, Αἰλ. π. Ζ. 11. 32.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ή, όν :<br />propre à frapper de stupeur <i>ou</i> d’étonnement, effrayant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκπλήσσω]].
|mltxt=-ή, -ό (AM [[ἐκπληκτικός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> αυτός που προκαλεί [[έκπληξη]]<br /><b>2.</b> [[θαυμαστός]], [[υπέροχος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπληκτικός:''' -ή, -όν ([[ἐκπλήσσω]]), αυτός που προξενεί, που προκαλεί [[έκπληξη]], [[καταπληκτικός]], [[τρομακτικός]], [[φοβερός]], [[εντυπωσιακός]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐκπληκτικός]], ή, όν [[ἐκπλήσσω]]<br />[[striking]] with [[consternation]], astounding, Thuc.
}}
}}
{{DGE
{{lxth
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sorprendente]] μέρος en una obra literaria, Arist.<i>Po</i>.1460<sup>b</sup>25, εἰς τὸ κατὰ φαντασίαν ἐκπληκτικόν Longin.15.11.<br /><b class="num">2</b> [[que expresa sorpresa]] τὰ δὲ ἀπὸ κλητικῆς ... θαυμαστικὰ καὶ ἐκπληκτικά Sch.D.T.435.<br /><b class="num">II</b> sent. neg.<br /><b class="num">1</b> [[que aturde]], [[que sobrecoge]] θόρυβος Th.8.92, κτύπος D.C.68.24.4.<br /><b class="num">2</b> [[terrorífico]] de soldados, X.<i>Eq.Mag</i>.8.18, ἐπιβολή Onas.22.4, περιπέτειαι Plb.3.4.5, θέαμα Ph.2.91, πάθη Plu.2.347a<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. sup. como adv. ἐκπληκτικώτατα ἐβόα Ael.<i>NA</i> 11.32, ἐκπληκτικώτατα ... βλέψαι καὶ φθέγξασθαι μέγα lanzar miradas terroríficas y dar grandes voces</i> de Héctor en combate, Philostr.<i>Her</i>.52.7.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[de manera terrible o terrorífica]] αὐτοῖς ἐ. ὁ βασιλεὺς προσφέρεται D.S.14.25, ἐ. πρὸς ἀγῶνα κατεσκευασμένοι Plu.<i>Tim</i>.27.<br /><b class="num">2</b> [[con entusiasmo]] τοῦ δὲ πλήθους ... ἐ. αὐτὸν ἀποδεξαμένου Plb.10.5.2.
|lthtxt=''[[formidolosus]]'', [[terrifying]], [[dreadful]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.92.7/ 8.92.7].
}}
}}

Latest revision as of 13:52, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπληκτικός Medium diacritics: ἐκπληκτικός Low diacritics: εκπληκτικός Capitals: ΕΚΠΛΗΚΤΙΚΟΣ
Transliteration A: ekplēktikós Transliteration B: ekplēktikos Transliteration C: ekpliktikos Beta Code: e)kplhktiko/s

English (LSJ)

ἐκπληκτική, ἐκπληκτικόν,
A striking with consternation, astounding, θόρυβος Th.8.92; ἐ. τοῖς ἐχθροῖς X.Eq.Mag.8.18 (Comp.); ἐκπληκτικώτερον more surprising or startling, Arist.Po.1460b25: Sup., Plb.3.4.5, Onos. 22.4.
II Adv. ἐκπληκτικῶς = terribly, D.S.14.25: Sup. ἐκπληκτικώτατα Ael.NA 11.32.
2 with enthusiasm, ἀποδέξασθαί τινα Plb.10.5.2.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I 1sorprendente μέρος en una obra literaria, Arist.Po.1460b25, εἰς τὸ κατὰ φαντασίαν ἐκπληκτικόν Longin.15.11.
2 que expresa sorpresa τὰ δὲ ἀπὸ κλητικῆς ... θαυμαστικὰ καὶ ἐκπληκτικά Sch.D.T.435.
II sent. neg.
1 que aturde, que sobrecoge θόρυβος Th.8.92, κτύπος D.C.68.24.4.
2 terrorífico de soldados, X.Eq.Mag.8.18, ἐπιβολή Onas.22.4, περιπέτειαι Plb.3.4.5, θέαμα Ph.2.91, πάθη Plu.2.347a
neutr. plu. sup. como adv. ἐκπληκτικώτατα ἐβόα Ael.NA 11.32, ἐκπληκτικώτατα ... βλέψαι καὶ φθέγξασθαι μέγα lanzar miradas terroríficas y dar grandes voces de Héctor en combate, Philostr.Her.52.7.
III adv. -ῶς
1 de manera terrible o terrorífica αὐτοῖς ἐ. ὁ βασιλεὺς προσφέρεται D.S.14.25, ἐ. πρὸς ἀγῶνα κατεσκευασμένοι Plu.Tim.27.
2 con entusiasmo τοῦ δὲ πλήθους ... ἐ. αὐτὸν ἀποδεξαμένου Plb.10.5.2.

German (Pape)

[Seite 774] ή, όν, erschreckend, betäubend; θόρυβος Thuc. 8, 92; oft bei Pol.; τοῖς ἐχθροῖς, Xen. Hipparch. 8, 18. – Adv. ἐκπληκτικῶς, furchtbar, D. Sic. 14, 25; ἀποδέχεσθαί τινα, mit Staunen u. Bewunderung, Pol. 10, 5, 2; ἐκπληκτικωτάτως, Ael. N. A. 11, 32.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
propre à frapper de stupeur ou d'étonnement, effrayant.
Étymologie: ἐκπλήσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπληκτικός: потрясающий, ужасающий (θόρυβος Thuc.; ἀναγνώρισις Arst.); наводящий страх (τοῖς ἐχθροῖς Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπληκτικός: -ή, -όν, ὁ προξενῶν ἔκπληξιν, θόρυβος Θουκ. 8. 92· ἐκπλ. τοῖς ἐχθροῖς Ξεν. Ἱππαρχ. 8. 18· ἐκπληκτικώτερον Ἀριστ. Ποιητ. 25, 8. ― Ἐπίρρ. -κῶς, μετ’ ἐκπλήξεως, Πολύβ. 10. 5, 2· φοβερῶς, Διοδ. 14. 25· ὑπερθ. -ώτατα, Αἰλ. π. Ζ. 11. 32.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM ἐκπληκτικός, -ή, -όν)
1. αυτός που προκαλεί έκπληξη
2. θαυμαστός, υπέροχος.

Greek Monotonic

ἐκπληκτικός: -ή, -όν (ἐκπλήσσω), αυτός που προξενεί, που προκαλεί έκπληξη, καταπληκτικός, τρομακτικός, φοβερός, εντυπωσιακός, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἐκπληκτικός, ή, όν ἐκπλήσσω
striking with consternation, astounding, Thuc.

Lexicon Thucydideum

formidolosus, terrifying, dreadful, 8.92.7.