ἀποσκίασμα: Difference between revisions

From LSJ

διφθέραι σταδιαῖαι τοῖς μεγέθεσιν → hides a stade in size, hides fastened together so as to cover a place an entire stadium in extent

Source
(big3_6)
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀποσκῐασμα
|Full diacritics=ἀποσκῐ́ασμα
|Medium diacritics=ἀποσκίασμα
|Medium diacritics=ἀποσκίασμα
|Low diacritics=αποσκίασμα
|Low diacritics=αποσκίασμα
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposkiasma
|Transliteration C=aposkiasma
|Beta Code=a)poski/asma
|Beta Code=a)poski/asma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shadow</b>, <b class="b3">ἀ. τροπῆς</b> <b class="b2">a shadow cast by</b> turning, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>1.16</span>, cf. <span class="bibl">Porph. <span class="title">in Ptol.</span>193</span>, Suid. s.v. [[ἀνθήλιος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">illusion, deceit</b>, Men. Prot.<span class="bibl">p.118</span> D.</span>
|Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[shadow]], [[ἀποσκίασμα τροπῆς]] a [[shadow cast by turning]], ''Ep.Jac.''1.16, cf. Porph. ''in Ptol.''193, Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[ἀνθήλιος]].<br><span class="bld">II</span> [[illusion]], [[deceit]], Men. Prot.p.118 D.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sombra proyectada]], [[sombra]] ἀ. τι τῶν ὑψηλῶν ἐν αὐτῇ μερῶν de la forma de la luna <i>Placit</i>.2.30.3 (= Democr.A 90)<br /><b class="num"></b>a causa de los giros de los cuerpos celestes [[sombra]], [[zona de sombra]] τὸ ἀ. τῆς τοῦ ἡλίου ἀνταυγείας Theopomp.400, τροπῆς [[ἀποσκίασμα]] oscurecimiento por efecto de un cambio</i>, <i>Ep.Iac</i>.1.17, cf. Sud.s.u. [[ἀνθήλιος]].<br /><b class="num">2</b> [[imagen vana]], [[rastro]] fig. τῆς ἀληθείας Basil.M.30.37C, cf. Gr.Naz.M.36.125C<br /><b class="num">•</b>[[sombra chinesca]], [[engaño]] ἀποσκιάσματα καὶ φενακισμοί Men.Prot.p.118.<br /><b class="num">II</b> [[ensombrecimiento]] τὸ σκότος ... οὐρανοῦ γὰρ καὶ γῆς ἐστιν ἀ. Thdt.<i>Qu.in Ge</i>.7, cf. Gr.Nyss.<i>Hex</i>.13<br /><b class="num">•</b>[[ensombrecimiento]], [[ocultación]] τῆς δυνάμεως Gr.Nyss.<i>Res</i>.p.291.20.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ατος (τὸ) (t. d'astron.) [[ombre]], [[obscurcissement]], [[assombrissement]] (par éclipse)<br>[[ἀποσκιάζω]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] τό, der geworfene Schatten, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0324.png Seite 324]] τό, [[der geworfene Schatten]], Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποσκίασμα:''' ατος τό [[тень]]: οὐκ ἀποσκίασμα NT [[ни тени]], т. е. [[ни намека]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποσκίασμα''': -ατος, τό, σκιὰ σώματός τινος, Σουΐδ. ἐν λ. [[ἀνθήλιος]]. 2) [[σκιαγραφία]], [[σκιαγράφημα]], ἀληθείας [[ἴνδαλμα]] καὶ [[ἀποσκίασμα]] Γρηγ. Ναζ.
|lstext='''ἀποσκίασμα''': -ατος, τό, σκιὰ σώματός τινος, Σουΐδ. ἐν λ. [[ἀνθήλιος]]. 2) [[σκιαγραφία]], [[σκιαγράφημα]], ἀληθείας [[ἴνδαλμα]] καὶ [[ἀποσκίασμα]] Γρηγ. Ναζ.
}}
}}
{{DGE
{{StrongGR
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[sombra proyectada]], [[sombra]] ἀ. τι τῶν ὑψηλῶν ἐν αὐτῇ μερῶν de la forma de la luna <i>Placit</i>.2.30.3 (= Democr.A 90)<br /><b class="num">•</b>a causa de los giros de los cuerpos celestes [[sombra]], [[zona de sombra]] τὸ ἀ. τῆς τοῦ ἡλίου ἀνταυγείας Theopomp.400, τροπῆς [[ἀποσκίασμα]] oscurecimiento por efecto de un cambio</i>, <i>Ep.Iac</i>.1.17, cf. Sud.s.u. [[ἀνθήλιος]].<br /><b class="num">2</b> [[imagen vana]], [[rastro]] fig. τῆς ἀληθείας Basil.M.30.37C, cf. Gr.Naz.M.36.125C<br /><b class="num">•</b>[[sombra chinesca]], [[engaño]] ἀποσκιάσματα καὶ φενακισμοί Men.Prot.p.118.<br /><b class="num">II</b> [[ensombrecimiento]] τὸ σκότος ... οὐρανοῦ γὰρ καὶ γῆς ἐστιν ἀ. Thdt.<i>Qu.in Ge</i>.7, cf. Gr.Nyss.<i>Hex</i>.13<br /><b class="num">•</b>[[ensombrecimiento]], [[ocultación]] τῆς δυνάμεως Gr.Nyss.<i>Res</i>.p.291.20.
|strgr=from a [[compound]] of [[ἀπό]] and a derivative of [[σκιά]]; a [[shading]] [[off]], i.e. obscuration: [[shadow]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἀποσκιαστος, τό ([[σκιάζω]], from [[σκιά]]), a [[shade]] [[cast]] by [[one]] [[object]] [[upon]] [[another]], a [[shadow]]: τροπῆς [[ἀποσκίασμα]] [[shadow]] caused by [[revolution]], [[ἀπαύγασμα]].
}}
{{grml
|mltxt=το (ΑΜ [[ἀποσκίασμα]])<br />η [[σκιά]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[σκιαγράφημα]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢posk⋯asma 阿坡-士企阿士馬<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':從-遮蓋<br />'''字義溯源''':蔭影,影兒;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[σκιά]])*=蔭,影子)組成<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 影兒(1) 雅1:17
}}
}}

Latest revision as of 10:44, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσκῐ́ασμα Medium diacritics: ἀποσκίασμα Low diacritics: αποσκίασμα Capitals: ΑΠΟΣΚΙΑΣΜΑ
Transliteration A: aposkíasma Transliteration B: aposkiasma Transliteration C: aposkiasma Beta Code: a)poski/asma

English (LSJ)

-ατος, τό,
A shadow, ἀποσκίασμα τροπῆς a shadow cast by turning, Ep.Jac.1.16, cf. Porph. in Ptol.193, Suid. s.v. ἀνθήλιος.
II illusion, deceit, Men. Prot.p.118 D.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
I 1sombra proyectada, sombra ἀ. τι τῶν ὑψηλῶν ἐν αὐτῇ μερῶν de la forma de la luna Placit.2.30.3 (= Democr.A 90)
a causa de los giros de los cuerpos celestes sombra, zona de sombra τὸ ἀ. τῆς τοῦ ἡλίου ἀνταυγείας Theopomp.400, τροπῆς ἀποσκίασμα oscurecimiento por efecto de un cambio, Ep.Iac.1.17, cf. Sud.s.u. ἀνθήλιος.
2 imagen vana, rastro fig. τῆς ἀληθείας Basil.M.30.37C, cf. Gr.Naz.M.36.125C
sombra chinesca, engaño ἀποσκιάσματα καὶ φενακισμοί Men.Prot.p.118.
II ensombrecimiento τὸ σκότος ... οὐρανοῦ γὰρ καὶ γῆς ἐστιν ἀ. Thdt.Qu.in Ge.7, cf. Gr.Nyss.Hex.13
ensombrecimiento, ocultación τῆς δυνάμεως Gr.Nyss.Res.p.291.20.

French (New Testament)

ατος (τὸ) (t. d'astron.) ombre, obscurcissement, assombrissement (par éclipse)
ἀποσκιάζω

German (Pape)

[Seite 324] τό, der geworfene Schatten, Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσκίασμα: ατος τό тень: οὐκ ἀποσκίασμα NT ни тени, т. е. ни намека.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσκίασμα: -ατος, τό, σκιὰ σώματός τινος, Σουΐδ. ἐν λ. ἀνθήλιος. 2) σκιαγραφία, σκιαγράφημα, ἀληθείας ἴνδαλμα καὶ ἀποσκίασμα Γρηγ. Ναζ.

English (Strong)

from a compound of ἀπό and a derivative of σκιά; a shading off, i.e. obscuration: shadow.

English (Thayer)

ἀποσκιαστος, τό (σκιάζω, from σκιά), a shade cast by one object upon another, a shadow: τροπῆς ἀποσκίασμα shadow caused by revolution, ἀπαύγασμα.

Greek Monolingual

το (ΑΜ ἀποσκίασμα)
η σκιά
αρχ.
σκιαγράφημα.

Chinese

原文音譯:¢posk⋯asma 阿坡-士企阿士馬
詞類次數:名詞(1)
原文字根:從-遮蓋
字義溯源:蔭影,影兒;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(σκιά)*=蔭,影子)組成
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編
1) 影兒(1) 雅1:17