Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πολύσπλαγχνος: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(10)
 
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polysplagchnos
|Transliteration C=polysplagchnos
|Beta Code=polu/splagxnos
|Beta Code=polu/splagxnos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of great mercy</b>, Ep.Jac.5.11.</span>
|Definition=πολύσπλαγχνον, [[of great mercy]], Ep.Jac.5.11.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0673.png Seite 673]] sehr mitleidig, [[NT|N.T.]] u. K. S.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[très miséricordieux]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[σπλάγχνον]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολύσπλαγχνος -ον &#91;[[πολύς]], [[σπλάγχνον]]] [[zeer medelevend]].
}}
{{elru
|elrutext='''πολύσπλαγχνος:''' [[весьма милосердный]] NT.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[πολύς]] and [[σπλάγχνον]] ([[figuratively]]); [[extremely]] [[compassionate]]: [[very]] [[pitiful]].
}}
{{grml
|mltxt=-ον, ΜΑ<br />πολύ ευσπλανχνικός, πολυεύσπλανχνος.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>σπλαγχνος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σπλάγχνα]] «[[καρδιά]]»), <b>πρβλ.</b> [[μεγαλό]]-<i>σπλαγχνος</i>].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πολύσπλαγχνος:''' -ον, αυτός που έχει [[μεγάλη]] [[ευσπλαγχνία]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{ls
|lstext='''πολύσπλαγχνος''': -ον, = [[πολυεύσπλαγχνος]], Ἐπιστ. Ἰακώβου ε΄, 11, Θεόδ. Στουδ. σ. 615.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολύ]]-σπλαγχνος, ον,<br />of [[great]] [[mercy]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':polÚsplagcnoj 坡呂-士普拉格赫挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':許多-交換<br />'''字義溯源''':極有憐憫心的,滿心憐憫,滿了憐憫,體恤的,同情的;由([[πολύς]])*=多)與([[σπλάγχνον]])*=心腸,慈心)組成<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 滿了憐憫(1) 雅5:11
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύσπλαγχνος Medium diacritics: πολύσπλαγχνος Low diacritics: πολύσπλαγχνος Capitals: ΠΟΛΥΣΠΛΑΓΧΝΟΣ
Transliteration A: polýsplanchnos Transliteration B: polysplanchnos Transliteration C: polysplagchnos Beta Code: polu/splagxnos

English (LSJ)

πολύσπλαγχνον, of great mercy, Ep.Jac.5.11.

German (Pape)

[Seite 673] sehr mitleidig, N.T. u. K. S.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
très miséricordieux.
Étymologie: πολύς, σπλάγχνον.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύσπλαγχνος -ον [πολύς, σπλάγχνον] zeer medelevend.

Russian (Dvoretsky)

πολύσπλαγχνος: весьма милосердный NT.

English (Strong)

from πολύς and σπλάγχνον (figuratively); extremely compassionate: very pitiful.

Greek Monolingual

-ον, ΜΑ
πολύ ευσπλανχνικός, πολυεύσπλανχνος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -σπλαγχνος (< σπλάγχνα «καρδιά»), πρβλ. μεγαλό-σπλαγχνος].

Greek Monotonic

πολύσπλαγχνος: -ον, αυτός που έχει μεγάλη ευσπλαγχνία, σε Καινή Διαθήκη

Greek (Liddell-Scott)

πολύσπλαγχνος: -ον, = πολυεύσπλαγχνος, Ἐπιστ. Ἰακώβου ε΄, 11, Θεόδ. Στουδ. σ. 615.

Middle Liddell

πολύ-σπλαγχνος, ον,
of great mercy, NTest.

Chinese

原文音譯:polÚsplagcnoj 坡呂-士普拉格赫挪士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:許多-交換
字義溯源:極有憐憫心的,滿心憐憫,滿了憐憫,體恤的,同情的;由(πολύς)*=多)與(σπλάγχνον)*=心腸,慈心)組成
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編
1) 滿了憐憫(1) 雅5:11