ἀμφίβλημα: Difference between revisions
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(big3_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfivlima | |Transliteration C=amfivlima | ||
|Beta Code=a)mfi/blhma | |Beta Code=a)mfi/blhma | ||
|Definition=ατος, τό, < | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[something thrown round]], [[enclosure]], E.''Hel.'' 70.<br><span class="bld">II</span> [[garment]], [[cloak]], πέπλους τε τοὺς πρὶν λαμπρά τ' ἀμφιβλήματα ib.423; [[πάνοπλα ἀμφιβλήματα]] = [[coats of panoply]], [[coat of mail]] Id.''Ph.''779; [[coverlet]], Aret.''SD''2.6. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[ropa]], [[vestido]] E.<i>Hel</i>.423, τεύχη πάνοπλά τ' ἀμφιβλήματα las armas y la guerrera armadura</i> E.<i>Ph</i>.779.<br /><b class="num">2</b> [[colcha]] Aret.<i>SD</i> 2.6.7.<br /><b class="num">II</b> [[pórtico]] βασίλεια ... ἀ. E.<i>Hel</i>.70. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0136.png Seite 136]] τό, Umwurf, πάνοπλα Eur. Phoen. 786; allgemeiner [[βασίλεια]] Hel. 70, Umgebung; vgl. 430. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0136.png Seite 136]] τό, Umwurf, πάνοπλα Eur. Phoen. 786; allgemeiner [[βασίλεια]] Hel. 70, Umgebung; vgl. 430. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />ce qui enveloppe :<br /><b>1</b> [[vêtement]];<br /><b>2</b> [[armure]];<br /><b>3</b> [[portique]], [[galerie]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφιβάλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφίβλημα:''' ατος τό<br /><b class="num">1</b> [[облачение]], [[одеяние]] Eur.;<br /><b class="num">2</b> [[вооружение]], [[доспехи]] (πάνοπλα ἀμφιβλήματα Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[помещение]], [[покой]] ([[βασίλεια]] ἀμφιβλήματα Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφίβλημα''': -ατος, τό, [[στοά]], περίστυλον, βασίλειά τ’ ἀμφιβλήματ’ Εὐρ. Ἑλ. 70. ΙΙ. = [[ἔνδυμα]], «ἀναβόλαιον» (Ἡσύχ.), πέπλους δὲ τοὺς πρὶν λαμπρά τ’ ἀμφιβλήματα Εὐρ. Ἑλ. 423· πάνοπλα ἀμφ., [[πανοπλία]], [[πλήρης]] [[ὁπλισμός]], ὁ αὐτ. Φοίν. 779. | |lstext='''ἀμφίβλημα''': -ατος, τό, [[στοά]], περίστυλον, βασίλειά τ’ ἀμφιβλήματ’ Εὐρ. Ἑλ. 70. ΙΙ. = [[ἔνδυμα]], «ἀναβόλαιον» (Ἡσύχ.), πέπλους δὲ τοὺς πρὶν λαμπρά τ’ ἀμφιβλήματα Εὐρ. Ἑλ. 423· πάνοπλα ἀμφ., [[πανοπλία]], [[πλήρης]] [[ὁπλισμός]], ὁ αὐτ. Φοίν. 779. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀμφίβλημα]], το (Α) [[αμφιβάλλω]]<br /><b>1.</b> [[είδος]] ενδύματος, [[μανδύας]], [[επενδύτης]]<br /><b>2.</b> [[περίφρακτος]] [[χώρος]], [[στοά]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «πάνοπλα ἀμφιβλήματα», [[πανοπλία]], [[πλήρης]] [[εξοπλισμός]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀμφίβλημα:''' -ατος, τό ([[ἀμφιβάλλω]]), [[κάτι]] που ρίχνεται [[τριγύρω]], που περιβάλλει·<br /><b class="num">I.</b> [[στοά]], [[περιστύλιο]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ένδυμα]], [[μανδύας]], [[ρούχο]], στον ίδ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[ἀμφιβάλλω]]<br />[[something]] thrown [[round]]:<br /><b class="num">I.</b> an [[enclosure]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> a [[garment]], [[cloak]], Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:38, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό,
A something thrown round, enclosure, E.Hel. 70.
II garment, cloak, πέπλους τε τοὺς πρὶν λαμπρά τ' ἀμφιβλήματα ib.423; πάνοπλα ἀμφιβλήματα = coats of panoply, coat of mail Id.Ph.779; coverlet, Aret.SD2.6.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
I 1ropa, vestido E.Hel.423, τεύχη πάνοπλά τ' ἀμφιβλήματα las armas y la guerrera armadura E.Ph.779.
2 colcha Aret.SD 2.6.7.
II pórtico βασίλεια ... ἀ. E.Hel.70.
German (Pape)
[Seite 136] τό, Umwurf, πάνοπλα Eur. Phoen. 786; allgemeiner βασίλεια Hel. 70, Umgebung; vgl. 430.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
ce qui enveloppe :
1 vêtement;
2 armure;
3 portique, galerie.
Étymologie: ἀμφιβάλλω.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφίβλημα: ατος τό
1 облачение, одеяние Eur.;
2 вооружение, доспехи (πάνοπλα ἀμφιβλήματα Eur.);
3 помещение, покой (βασίλεια ἀμφιβλήματα Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφίβλημα: -ατος, τό, στοά, περίστυλον, βασίλειά τ’ ἀμφιβλήματ’ Εὐρ. Ἑλ. 70. ΙΙ. = ἔνδυμα, «ἀναβόλαιον» (Ἡσύχ.), πέπλους δὲ τοὺς πρὶν λαμπρά τ’ ἀμφιβλήματα Εὐρ. Ἑλ. 423· πάνοπλα ἀμφ., πανοπλία, πλήρης ὁπλισμός, ὁ αὐτ. Φοίν. 779.
Greek Monolingual
ἀμφίβλημα, το (Α) αμφιβάλλω
1. είδος ενδύματος, μανδύας, επενδύτης
2. περίφρακτος χώρος, στοά
3. φρ. «πάνοπλα ἀμφιβλήματα», πανοπλία, πλήρης εξοπλισμός.
Greek Monotonic
ἀμφίβλημα: -ατος, τό (ἀμφιβάλλω), κάτι που ρίχνεται τριγύρω, που περιβάλλει·
I. στοά, περιστύλιο, σε Ευρ.
II. ένδυμα, μανδύας, ρούχο, στον ίδ.
Middle Liddell
ἀμφιβάλλω
something thrown round:
I. an enclosure, Eur.
II. a garment, cloak, Eur.