συγκαθεύδω: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(11) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkatheydo | |Transliteration C=sygkatheydo | ||
|Beta Code=sugkaqeu/dw | |Beta Code=sugkaqeu/dw | ||
|Definition=fut. <b class="b3"> | |Definition=fut. -ευδήσω, [[sleep with]], <b class="b3">τούτῳ θανοῦσα ξ.</b> A.''Ch.''906; especially of sexual intercourse, σ. τινί Cratin.279, Ar.''Ec.''1009, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''838b. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0963.png Seite 963]] (s. [[εὕδω]]), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[dormir avec]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[καθεύδω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συγ-καθεύδω Att. ook ξυγκαθεύδω samen slapen met, met dat.:; τούτωι θανοῦσα ξυγκάθευδε slaap samen met hem in de dood Aeschl. Ch. 906; vaak seks. het bed delen met. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκαθεύδω:''' [[спать вместе]] Aesch., Arph., Xen., Plat., Luc. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]] [[μαζί]] με άλλον<br /><b>2.</b> συνουσιάζομαι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[καθεύδω]] «[[κοιμάμαι]], [[πλαγιάζω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συγκαθεύδω:''' μέλ. <i>-ευδήσω</i>, [[κοιμάμαι]] μαζί στο ίδιο [[κρεβάτι]], <i>τινί</i>, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συγκαθεύδω''': μέλλ. -ευδήσω, συγκοιμῶμαι, κοιμῶμαι μετά τινος, τούτῳ θανοῦσα ξ. Αἰσχύλ. Χο. 906· [[μάλιστα]] ἐπὶ σαρκικῆς μίξεως, συνουσιάζομαι, σ. τινι Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 174, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1009, Πλάτ. Νόμ. 828Β. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. -ευδήσω<br />to [[sleep]] with, τινί Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:22, 23 March 2024
English (LSJ)
fut. -ευδήσω, sleep with, τούτῳ θανοῦσα ξ. A.Ch.906; especially of sexual intercourse, σ. τινί Cratin.279, Ar.Ec.1009, Pl.Lg.838b.
German (Pape)
[Seite 963] (s. εὕδω), mit-, beisammenschlafen; τούτῳ θανοῦσα ξυγκάθευδε, Aesch. Ch. 893; Plat. Legg. VIII, 838 b; Xen. Conv. 4, 53. 8, 31; Sp., wie Luc. oft.
French (Bailly abrégé)
dormir avec.
Étymologie: σύν, καθεύδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-καθεύδω Att. ook ξυγκαθεύδω samen slapen met, met dat.:; τούτωι θανοῦσα ξυγκάθευδε slaap samen met hem in de dood Aeschl. Ch. 906; vaak seks. het bed delen met.
Russian (Dvoretsky)
συγκαθεύδω: спать вместе Aesch., Arph., Xen., Plat., Luc.
Greek Monolingual
ΜΑ
1. κοιμάμαι μαζί με άλλον
2. συνουσιάζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καθεύδω «κοιμάμαι, πλαγιάζω»].
Greek Monotonic
συγκαθεύδω: μέλ. -ευδήσω, κοιμάμαι μαζί στο ίδιο κρεβάτι, τινί, σε Αισχύλ.
Greek (Liddell-Scott)
συγκαθεύδω: μέλλ. -ευδήσω, συγκοιμῶμαι, κοιμῶμαι μετά τινος, τούτῳ θανοῦσα ξ. Αἰσχύλ. Χο. 906· μάλιστα ἐπὶ σαρκικῆς μίξεως, συνουσιάζομαι, σ. τινι Κρατῖνος ἐν Ἀδήλ. 174, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1009, Πλάτ. Νόμ. 828Β.
Middle Liddell
fut. -ευδήσω
to sleep with, τινί Aesch.