συνδιαιτάομαι: Difference between revisions
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
(11) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syndiaitaomai | |Transliteration C=syndiaitaomai | ||
|Beta Code=sundiaita/omai | |Beta Code=sundiaita/omai | ||
|Definition=Pass., < | |Definition=Pass.,<br><span class="bld">A</span> [[live with]] or [[together]], Th.2.50, Isoc.15.87, [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''929d; μετὰ ἀλλήλων Id.''Ti.''18b; τινι Plu.''Num.''4, etc.: abs., [[keep house together]], PMasp.153.14 (vi A.D.): metaph., λόγῳ θεωρητοῖς πράγμασιν Ph.1.470; <b class="b3">συνδιαιτᾶται ὑπὸ τοῦ περιφύντος πώρου</b> [[is held together]], Gal.18(2).412 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).<br><span class="bld">II</span> Act. συνδῐαιτάω, [[decide as]] [[διαιτητής]] [[together]], Poll.8.129, Them.''Or.''11.146b. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] pass., mit, zugleich, zusammen wohnen, leben; von Hunden, Thuc. 2, 50; μετ' [[ἀλλήλων]] ξυνδιαιτωμένους ζῆν, Plat. Tim. 18 b, vgl. Legg. XI, 929 d; poet. bei Stob. fl. 11, 2. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶμαι;<br />habiter <i>ou</i> vivre avec.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], διαιτάομαι. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συνδιαιτάομαι, Att. ook ξυνδιαιτάομαι [[[σύν]], [[διαιτάομαι]]] samenleven; met dat., met μετά + gen. met iem. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συνδιαιτάομαι:''' [[жить вместе]] ([[μετά]] τινος Plat. и τινι Plut.): διὰ τὸ ξυνδιαιτᾶσθαι Thuc. благодаря совместной жизни (с людьми). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συνδιαιτάομαι:''' Παθ., [[κατοικώ]] με ή από κοινού, [[συγκατοικώ]], [[συζώ]], [[συμβιώνω]], σε Θουκ., Ισοκρ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συνδιαιτάομαι''': παθ., διαιτῶμαι [[ὁμοῦ]], συγκατοικῶ, Θουκ. 2. 50, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 87, Πλάτ. Νόμ. 929D· μετ’ [[ἀλλήλων]] ὁ αὐτ. ἐν Τιμ. 18Β· τινι Πλουτ. Νουμ. 4, κτλ. ΙΙ. ἐνεργ. συνδιαιτάω, ἀποφασίζω [[ὁμοῦ]] ὡς [[διαιτητής]], Πολυδ. Η΄, 129, Θεμίστ. 146Β. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=Pass. to [[dwell]] with or [[together]], Thuc., Isocr. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[una degere]]'', to [[live together]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.50.2/ 2.50.2]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:35, 16 November 2024
English (LSJ)
Pass.,
A live with or together, Th.2.50, Isoc.15.87, Pl.Lg.929d; μετὰ ἀλλήλων Id.Ti.18b; τινι Plu.Num.4, etc.: abs., keep house together, PMasp.153.14 (vi A.D.): metaph., λόγῳ θεωρητοῖς πράγμασιν Ph.1.470; συνδιαιτᾶται ὑπὸ τοῦ περιφύντος πώρου is held together, Gal.18(2).412 (s.v.l.).
II Act. συνδῐαιτάω, decide as διαιτητής together, Poll.8.129, Them.Or.11.146b.
German (Pape)
[Seite 1007] pass., mit, zugleich, zusammen wohnen, leben; von Hunden, Thuc. 2, 50; μετ' ἀλλήλων ξυνδιαιτωμένους ζῆν, Plat. Tim. 18 b, vgl. Legg. XI, 929 d; poet. bei Stob. fl. 11, 2.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
habiter ou vivre avec.
Étymologie: σύν, διαιτάομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συνδιαιτάομαι, Att. ook ξυνδιαιτάομαι [σύν, διαιτάομαι] samenleven; met dat., met μετά + gen. met iem.
Russian (Dvoretsky)
συνδιαιτάομαι: жить вместе (μετά τινος Plat. и τινι Plut.): διὰ τὸ ξυνδιαιτᾶσθαι Thuc. благодаря совместной жизни (с людьми).
Greek Monotonic
συνδιαιτάομαι: Παθ., κατοικώ με ή από κοινού, συγκατοικώ, συζώ, συμβιώνω, σε Θουκ., Ισοκρ.
Greek (Liddell-Scott)
συνδιαιτάομαι: παθ., διαιτῶμαι ὁμοῦ, συγκατοικῶ, Θουκ. 2. 50, Ἰσοκρ. π. Ἀντιδ. § 87, Πλάτ. Νόμ. 929D· μετ’ ἀλλήλων ὁ αὐτ. ἐν Τιμ. 18Β· τινι Πλουτ. Νουμ. 4, κτλ. ΙΙ. ἐνεργ. συνδιαιτάω, ἀποφασίζω ὁμοῦ ὡς διαιτητής, Πολυδ. Η΄, 129, Θεμίστ. 146Β.
Middle Liddell
Pass. to dwell with or together, Thuc., Isocr.
Lexicon Thucydideum
una degere, to live together, 2.50.2.