ὑπέρδασυς: Difference between revisions

From LSJ

πλέων επί οίνοπα πόντον επ' αλλοθρόους ανθρώπους → while sailing over the wine-dark sea to men of strange speech

Source
(4b)
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπέρδᾰσυς:''' (εια), υ весь обросший, лохматый ([[ἀνήρ]] Xen.).
|elrutext='''ὑπέρδᾰσυς:''' (εια), υ весь обросший, лохматый ([[ἀνήρ]] Xen.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑπέρ]]-δᾰσυς, υ,<br />[[very]] [[hairy]], Xen.
}}
}}

Revision as of 02:10, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπέρδᾰσυς Medium diacritics: ὑπέρδασυς Low diacritics: υπέρδασυς Capitals: ΥΠΕΡΔΑΣΥΣ
Transliteration A: hypérdasys Transliteration B: hyperdasys Transliteration C: yperdasys Beta Code: u(pe/rdasus

English (LSJ)

υ,

   A very hairy, ἀνήρ X.Cyr.2.2.28.    II thick with leaves, κιττός Ael.NA7.6.

German (Pape)

[Seite 1193] υ, gen. εως, übermäßig dicht od. rauh behaart, bärtig, Xen. Cyr. 2, 2, 28; κιττός, dicht stehend, Ael. H. A. 7, 6; dicht mit Waldung bewachsen.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπέρδᾰσυς: υ, λίαν δασύς, λάσιος, «μαλλιαρός», ἄνδρα ὑπέρδασύν τε καὶ ὑπέραισχρον Ξεν. Κύρ. 2. 2, 28. ΙΙ. ἔχων πυκνότατα φύλλα, κιττὸν ἄγριον τοῖς φυτοῖς ἐφέρποντα καὶ ὑπέρδασυν Αἰλ. π. Ζῴων 7. 6.

French (Bailly abrégé)

εια, υ;
extrêmement épais ou touffu ; en parl. d’un homme qui a les cheveux et la barbe incultes, d’aspect sauvage.
Étymologie: ὑπέρ, δασύς.

Greek Monolingual

-υ, Α δασύς
1. πολύ δασύς, πολύ μαλλιαρός
2. (για φυτό) πολύ πυκνόφυλλος, φουντωτός.

Greek Monotonic

ὑπέρδᾰσυς: -υ, μαλλιαρός, δασύτριχος, τριχωτός, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ὑπέρδᾰσυς: (εια), υ весь обросший, лохматый (ἀνήρ Xen.).

Middle Liddell

ὑπέρ-δᾰσυς, υ,
very hairy, Xen.