ὑηνός: Difference between revisions
From LSJ
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
(4b) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑηνός:''' [ὗς] свиной: θρέμματα ὑηνά Plat. поросята или свиньи. | |elrutext='''ὑηνός:''' [ὗς] свиной: θρέμματα ὑηνά Plat. поросята или свиньи. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ὑηνός]], ή, όν [ὗς]<br />[[swinish]], Plat. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 9 January 2019
English (LSJ)
ή, όν,
A swinish, πρέμματα ὑ, swinish creatures, Pl.Lg.819d.
German (Pape)
[Seite 1175] schweinisch, vom Schweine, dazu gehörig, θρέμματα ὑηνά Plat. Legg. VII, 819 d.
Greek (Liddell-Scott)
ὑηνός: -ή, -όν, (ὗς) χοίρινος, οὐκ ἀνθρώπινον, ἀλλὰ ὑηνῶν τινων εἶναι μᾶλλον θρεμμάτων Πλάτ. Νόμ. 819Ε· - μεταφορ., σκαιός, ἀμαθής, Φώτ. - Πρβλ. ὕειος.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
de porc, qui convient aux porcs.
Étymologie: ὗς.
Greek Monotonic
ὑηνός: -ή, -όν (ὗς), χοιρινός, γουρουνίσιος, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ὑηνός: [ὗς] свиной: θρέμματα ὑηνά Plat. поросята или свиньи.