ἐκδιδράσκω: Difference between revisions
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
(1ab) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekdidrasko | |Transliteration C=ekdidrasko | ||
|Beta Code=e)kdidra/skw | |Beta Code=e)kdidra/skw | ||
|Definition=Ion. ἐκδιδρήσκω, fut. <b class="b3">-δράσομαι</b> [ᾱ]: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐξέδραν <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>14</span> (nowhere else in Trag.), <span class="bibl">D.C.37.47</span>; part. ἐκδράς <span class="bibl">Hdt. 4.148</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>55</span>:— | |Definition=Ion. ἐκδιδρήσκω, fut. <b class="b3">-δράσομαι</b> [ᾱ]: aor. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἐξέδραν <span class="bibl">E. <span class="title">Heracl.</span>14</span> (nowhere else in Trag.), <span class="bibl">D.C.37.47</span>; part. ἐκδράς <span class="bibl">Hdt. 4.148</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>55</span>:—[[run away]], [[escape]], ἐξ Αἰγύπτου <span class="bibl">Hdt.3.4</span>, cf. <span class="bibl">9.88</span>, etc.; διὰ τῶν ὑδρορροῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>126</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>55</span>, <span class="bibl">Th.1.126</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:00, 30 June 2020
English (LSJ)
Ion. ἐκδιδρήσκω, fut. -δράσομαι [ᾱ]: aor.
A ἐξέδραν E. Heracl.14 (nowhere else in Trag.), D.C.37.47; part. ἐκδράς Hdt. 4.148, Ar.Ec.55:—run away, escape, ἐξ Αἰγύπτου Hdt.3.4, cf. 9.88, etc.; διὰ τῶν ὑδρορροῶν Ar.V.126: abs., Id.Ec.55, Th.1.126.
German (Pape)
[Seite 757] (s. διδράσκω), heraus-, entlaufen, entfliehen, ἔκ τινος, Her. 3, 4 u. öfter; absolut, Thuc. 1, 126; Ar. Eccl. 55 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκδιδράσκω: Ἰων. -διδρήσκω: μέλλ. -δράσομαι ᾱ: ἀόρ. ἐξέδραν Εὐρ. Ἡρακλ. 18 (οὐδαμοῦ ἄλλοθι παρὰ Τραγ.), μετοχ. ἐκδρὰς Ἡρόδ. 4. 148, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 55. Ἀποδιδράσκω, φεύγω ἔκ τινος μέρους, ἐκδιδρήσκει πλοίῳ ἐξ Αἰγύπτου Ἡρόδ. 3. 4., 9. 88, Θουκ. κλ.: ἀπολ., Ἀριστοφ. Σφ. 126, Ἐκκλ. 55, Θουκ. 1. 126.
French (Bailly abrégé)
s’enfuir, s’échapper.
Étymologie: ἐκ, διδράσκω.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): -δρήσκω Hdt.3.4, 6.24
• Morfología: [aor. ind. ἐξέδραν E.Heracl.14, inf. ἐκδρᾶναι D.C.37.47.2]
huir, escapar ἐξ Αἰγύπτου Hdt.3.4, ἐκ τῆς Ἴνυκος ... ἐς Ἱμέρην Hdt.6.24, ἐκ τῆς ἐρκτῆς Hdt.4.148, cf. 9.88, διὰ τῶν ὑδρορροῶν Ar.V.126, ὑπὲρ τὸν Φᾶσιν D.C.36.50.3, ἐς Δελφούς Paus.1.20.7, εἰς τὴν οἰκίαν Ach.Tat.8.14.4, abs., Ar.Ec.55, Th.1.126, 6.7, E.l.c., D.C.41.61.2, ἀνδράποδον ἐκδεδρακός esclavo fugitivo, FD 1.486.2A.23 (III a.C.).
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἐκδιδράσκω: Ιων. -διδρήσκω, μέλ. -δράσομαι [ᾱ], αόρ. βʹ ἐξ-έδραν, μτχ. ἐκδράς· φεύγω από κάποιο μέρος, τρέπομαι σε φυγή, δραπετεύω, το βάζω στα πόδια, το σκάω, αποδρώ, ἐκ τόπου, σε Ηρόδ.· απόλ., σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκδιδράσκω: ион. ἐκδιδρήσκω (fut. ἐκδιδράσομαι с ᾱ, aor. ἐξέδραν) убегать Eur., Thuc., Arph.: ἐκδράντες ἐκ τῆς ἑρκτῆς Her. бежав(шие) из тюрьмы.
Middle Liddell
ionic -διδρήσκω fut. -δράσομαι aor2 ἐξ-έδραν part. ἐκδράς
to run out from, run away, escape, ἐκ τόπου Hdt.; absol., Ar.