Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γυμνητεύω: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.

Source
(1a)
(c1)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[γυμνής]]<br />to be [[light]]-[[armed]], Plut.
|mdlsjtxt=[from [[γυμνής]]<br />to be [[light]]-[[armed]], Plut.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':gumnhteÚw 錦尼跳哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':(成為)赤裸的<p>'''字義溯源''':露體,穿著不足,赤身露體;源自([[γυμνός]])*=赤裸的)<p/>'''出現次數''':總共(1);林前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 赤身露體(1) 林前4:11
}}
}}

Revision as of 20:05, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γυμνητεύω Medium diacritics: γυμνητεύω Low diacritics: γυμνητεύω Capitals: ΓΥΜΝΗΤΕΥΩ
Transliteration A: gymnēteúō Transliteration B: gymnēteuō Transliteration C: gymniteyo Beta Code: gumnhteu/w

English (LSJ)

   A to be naked, 1 Ep.Cor.4.11, Demoph.Sent. 8.    2 to be lightly clad, D.Chr.25.3.    3 to be light-armed, Plu. Aem.16.

German (Pape)

[Seite 509] 1) nackt sein, N. T.; entblößt sein, Sp., τινός. – 2) leicht bewaffneter Soldat sein, Plut. Aem. 16; D. Cass. 47, 34.

Greek (Liddell-Scott)

γυμνητεύω: εἶμαι ἐλαφρῶς ἐνδεδυμένος, Δίων Χρυσ. 25· εἶμαι ἐλαφρῶς ὡπλισμένος, Πλούτ. Αἰμιλ. 16. 2) εἶμαι γυμνός, Α' Ἐπιστ. π. Κορινθ. δ', 11· (γυμνιτεύω, ἡμαρτ. γραφή).

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
être armé à la légère.
Étymologie: γυμνής.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): γυμνι- 1Ep.Cor.4.11, Origenes Or.11.2
1 ir armado con armas ligeras οἱ γυμνητεύοντες καὶ ψιλοί Plu.Aem.16, cf. D.C.47.34.2.
2 ir escasamente vestido Λακεδαιμόνιοι D.Chr.25.3.
3 estar desnudo como signo de pobreza y sobriedad πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν 1Ep.Cor.l.c., cf. Origenes l.c., como ideal pitagórico de vida γυμνὸς ἀποσταλεὶς σοφὸς γυμνητεύων καλέσει τὸν πέμψαντα Pythag.Sent.17, Porph.Marc.33
fig. estar sin recursos ὑποδέξατο (l. ὑπε-) τὸν Ἀσὴπ γυμνιεύοντα (l. γυμνιτεύοντα) PRoss.Georg.3.28.8 (IV d.C.).

English (Strong)

from a derivative of γυμνός; to strip, i.e. (reflexively) go poorly clad: be naked.

English (Thayer)

(γυμνιτεύω L T Tr WH; (cf. Tdf. Proleg., p. 81; Winer's Grammar, 92 (88))); (γυμνήτης); (A. V. literally to be naked, i. e.) to be lightly or poorly clad: Dio Chrysostom 25,3and other later writings; to be a light-armed soldier, Plutarch, Aem. 16; Dio Cassius, 47,34, 2.)

Greek Monolingual

(AM γυμνητεύω) γυμνής
1. είμαι γυμνός ή ημίγυμνος
2. είμαι φτωχός
αρχ.
είμαι ελαφρά οπλισμένος.

Greek Monotonic

γυμνητεύω:1. είμαι ελαφρά ντυμένος.
2. είμαι ελαφρά οπλισμένος, σε Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γυμνητεύω [γυμνής] lichtgewapend zijn.

Russian (Dvoretsky)

γυμνητεύω:
1) быть нагим (πεινᾶν καὶ διψᾶν καὶ γ. NT);
2) быть легковооруженным: οἱ γυμνητεύοντες Plut. = οἱ γυμνῆτες.

Middle Liddell

[from γυμνής
to be light-armed, Plut.

Chinese

原文音譯:gumnhteÚw 錦尼跳哦

詞類次數:動詞(1)

原文字根:(成為)赤裸的

字義溯源:露體,穿著不足,赤身露體;源自(γυμνός)*=赤裸的)

出現次數:總共(1);林前(1)

譯字彙編

1) 赤身露體(1) 林前4:11